您要查找的是不是:
- On Text Information Coherence 论语篇的信息连贯
- Data Mining Based on Text Information of BBS 基于BBS文本信息的数据挖掘
- A novel news story automatic segmentation scheme based on audio-visual features and text information is presented. 提出了一种新的基于音视频特征和文字信息自动分段新闻故事的方法。
- A cell can contain text information, also called a label, which appears on the screen in that cell. 一个储存格包含资讯的版本,也叫一个标签,它在储存格中的萤幕上出现
- On Text Teaching and Memory in Listening Comprehension. 听力的语篇教学与理解记忆。
- The ability to animate sheen and lights on text over time. 可随时间做出文字的色泽与亮度变化.
- Specify a recipient based on text in either the To: or Cc: line of the e-mail. 根据电子邮件的收件人或抄送行中的文本指定收件人。
- Keyword Extraction is an important technique of text information process. 关键词技术是文本信息处理的一项重要技术。
- Laying out plain text information in an item's body or content area. 在项的正文或内容区域对纯文本信息的布局。
- Breakpoints can be set on all start tags, end tags and on text nodes. 所有开始标记、结束标记和文本节点上都可以设置断点。
- This is required to set the Smartphone InputMode setting on text box controls. 这对于在文本框控件上设置Smartphone的InputMode设置是必需的。
- More info goes here. To place emphasis on text use "important" style. 这里有更多的信息。在文本中用“重要”来标记重点。
- The spell checker works on text input fields and underlines misspelled words. 拼写检查工程文字输入领域,并强调拼写错误的字词。
- Using corresponding audio and text information to assist video analysis can deal with this problem. 而使用对应的音频和文字信息处理来辅助视频流分析,就可以较好地解决视频场景分割和视频内容分类的问题。
- Feature extracting method for text information is one of theemphasis of this thesis. 论文详细研究了标题栏的结构特征和文字信息提取方法,介绍了标题栏信息存储的方法。
- At last, audio-visual features and text information are integrated to realize automatic story segmentation. 最后,综合音视频特征和文字信息实现故事自动分段。
- Text information hiding technology is applied in protection of copyright and integrity of digital media. 文本信息隐藏技术可应用于数字媒体版权和完整性保护。
- ZOOM works on text screen generated by CGA, EGA, VGA or Hercules video cards connected to colour or monochrome display. 本软件能够处理由彩色/图形配接器(CGA)、增强图形配接器(EGA)、视频图形陈列(VGA)或赫拉克勒斯显示卡所连接驳到的颜色或单色显示器所显示的文字荧幕。
- Since translation is a process realized on texts, but not on words or phrases, the final product of translation should also have its textual cohesion and semantic coherence. 翻译是在语篇而并非字、词的基础上实现的,因此最终的翻译作品也必须具备这两大基本特征。
- Along with the ubiquity of mobile appliances, users increasely utilize small screen devices to read text information. 摘要:随著可携式行动设备的普及,使用者透过小萤幕设备阅读资讯的活动日益频繁。
