您要查找的是不是:
- Old Norse language 古诺尔斯语
- Icelanders can still read Old Norse sagas. 冰岛人现在仍在读古诺尔斯语写成的萨迦。
- Its name derives from two Old Norse words meaning god and meadow. 其名称来源于两个意思分别为“神”和“草地”的古斯堪的纳维亚语汇。
- And in the 9th century Old Norse was carried far westward to Iceland. 在9世纪,古斯堪的纳维亚语往西发展至冰岛。
- In Scandinavia the North Germanic tribes spoke a language we now call Old Norse, the ancestor of the modern Scandinavian languages. 在斯堪的纳维亚,北部的日耳曼各部落讲一种我们现在所称的古斯堪的纳维亚语,它是斯堪的纳维亚各种现代语言的母体语。
- Ymir: (Old Norse) Mythology: the giant from whose body the earth was created. 发音是伊米尔,音标不会打。把金山词霸的注解传上来,自己看吧。
- A collection of Old Norse poems, called the Elder or Poetic Edda, assembled in the early13th century. 埃达古代斯堪的纳维亚诗集,称老埃达或诗体埃达,13世纪早期成书
- Conventional metaphoric name for something,used esp. in Old English and Old Norse poetry. 某些东西的传统隐喻名字,多用于古英语和古斯堪的纳维亚语诗歌。
- But Old Norse and English both survived, and so you can rear a child (English) or raise a child (Norse). 但北欧语和英语都留存下来了,所以养孩子既可用英语词rear又可用北欧语词raise。
- Or “lens” which comes from the Latin “lentil” or “window” meaning “eye of wind” in old Norse? 有多少人知道”镜片”是来自于拉丁语中的”小扁豆”还有在古挪威语中”窗户”其实是指”风眼”呢?
- From the old Norse myth people got the idea that 13 people sitting at a table to have a dinner was unlucky. 从挪威神话中,人们产生一种想法:13个人坐在一起聚餐是不吉利的。
- But despite the great flood of words into English from Latin, Old Norse, French, and later other languages, the heart of the language remained the Old English of Anglo-Saxon times. 但是,尽管大洪水的话译成英文来自拉丁美洲,古代北欧,法国,以及后来其他语言的核心,语言仍然是古英语的盎格鲁撒克逊时代。
- Many days were named for gods and goddesses in the old myths. Before they became Christians,the English people worshipped the old Norse gods. 大多天数以古代神话和女神的名字命名。在英国人成为基督徒之前,他们崇拜古挪威的神。
- A figurative, usually compound expression used in place of a name or noun, especially in Old English and Old Norse poetry; for example, storm of swords is a kenning for battle. 隐喻语尤指古英语和古斯堪的纳维亚语诗中,一种比喻性的,在表名字或名词时常用的复合表达方式,如“剑的风暴”是“战争”的隐喻语
- A figurative,usually compound expression used in place of a name or noun,especially in Old English and Old Norse poetry; for example,storm of swords is a kenning for battle. 隐喻语尤指古英语和古斯堪的纳维亚语诗中,一种比喻性的,在表名字或名词时常用的复合表达方式,如“剑的风暴”是“战争”的隐喻语
- The fact that the term for woman comes from the same root -- Greek gyne, Slav zena, Gothic qvino, Old Norse kona, kuna -- points back to the time of mother-right. 妇女的名字来自同一个词根,如希腊语的gyne、斯拉夫语的zena、哥特语的qvino,古斯堪的纳维亚语的kona,kuna等,这表明曾存在过母权制时代。
- Still more decisive, because it comes about eight hundred years later, is a passage from the Old Norse poem of the twilight of the gods and the end of the world, the Voluspa. 在古代斯堪的纳维亚的关于诸神的晚景和世界的毁灭的《Voluspa》中,有一个地方更具有决定的意义,因为那是关于大约800年以后的事情的。
- Scandinavian warriors who still hold on to their old Norse ways. Their enemies fear their bloodlust and it is known Varyags will happily cut fleeing opponents to pieces. 这些斯堪的纳维亚战士始终坚持以传统北欧风格作战,热衷于将敌军砍得血肉横飞,令任何对手都极为胆寒。
- The word for dragon in Germanic mythology and its descendants is ' (Old English: wyrm, Old High German: wurm, Old Norse: ormr), meaning snake or serpent. 词为龙在德国神话和它的后裔是' (老英语: wyrm, 老高德语: wurm, 老扎线: ormr),意味蛇或蛇。
- Oslo is Scandinavia's oldest capital. Its name derives from two Old Norse words meaning 'god' and 'meadow'. 奥斯陆是斯堪的纳维亚半岛上最为古老的都城。它的名字来源于古老的挪威语,一个是“神”一个是“草地”。