您要查找的是不是:
- Mckesson inhaler 麦克森氏吸入器
- Take two puffs from the inhaler every four hours. 每隔四小时从吸药器中吸两口药。
- An avid inhaler of aromatic pipe smoke. 贪婪地吸食有香味的烟斗烟的人
- A device, such as a respirator or an inhaler, by which a gas, vapor, or air is drawn in. 吸入器用来吸入气体,蒸汽或空气的仪器,如呼吸器或吸气器
- Everyone with asthma should have a reliever inhaler. 每个哮喘病人都应该拥有一个缓解药物吸入器。
- Billy: If you're congested, you do. It's a nasal inhaler. 比利:如果鼻塞就是。这是鼻用吸剂。
- Moreover, diabetes patients found the inhaler difficult to use. 而且糖尿病患者也发现吸入剂很难用。
- Diabetes patients also found the inhaler difficult to use. 糖尿病患者也发现吸入剂很难用。
- Albuterol inhaler relieved symptoms in 81% of patients. 沙丁胺醇吸入剂使81%25的患者症状减轻。
- B.“I will use the bronchodilator before I use the steroid inhaler. ” “我将先使用支气管扩张药物喷雾剂,在使用类固醇喷雾剂。”
- Billy: If you're congested, you do. It's nasal inhaler. 比利:如果鼻塞就是。这是鼻用吸剂。
- Spacers make your child's inhaler easier to use and more effective. 储药罐可以简化孩子用药,因此更为有效。
- D.“I need to alternate the sequence of inhaler administrations. ” “我需要改变用药的顺序。”
- McKesson Corp. shares are inexpensive, the company has well-respected management and it sports a great balance sheet. 的股票并不昂贵,该公司有着受人尊敬的管理团队和良好的资产负债状况。
- McKesson is expected to earn $3.12 a share this year, up more than 12% from $2.78 a share last year. McKesson今年的每股收益预计将达到3.;12美元,较去年的2
- Some say an activist might target McKesson, attracted by the meager debt levels, potentially sending shares higher. 据传公司的低负债水平已经引起了一位潜在买家的兴趣,收购因素有可能推高McKesson的股价。
- In 2008, analysts expect McKesson to see earnings increase 16% to $3.62 a share, according to Thomson Financial. Thomson Financial称,分析师们预计,McKesson在2008年的每股收益将增长16%25,达到3.;62美元。
- Take your usual dose of reliever inhaler before going out on cold, dry days. 在干冷的天气外出前,首先现带上平时剂量的哮喘药物。
- A.“I will use the steroid inhaler one hour before I use the bronchodilator. ” “我将先使用类固醇喷雾剂,一小时后再使用支气管扩张药物喷雾剂。”
- One thing that is on the record: all drug companies are investigating RFID, and many are in pilot programs, including McKesson and AmerisourceBergen. 前几天我发了一篇文章想找人帮我翻译一下,但是一位大哥说文章太长,一般没有人有那么多时间翻译,所以我把文章分开来,还请高手们不吝赐教,帮忙翻译一下哦。
