您要查找的是不是:
- His father had died, Clifford was now a baronet, Sir Clifford, and Constance was Lady Chatterley. 克利福承袭了爵位,他是克利福男爵,康士丹斯便是查太莱男爵夫人了。
- This stubBorn, instinctive---We think ourselves as good as you, if you are Lady Chatterley!---puzzled and Baffled Connie at first extremely. “管你是什么查太莱男爵夫人,我们并不输你!”村人的这种固执的本能的态度,起初是很使康妮十分不安而沮丧的。
- In Lady Chatterley?s Lover,the heroine Connie once lives in compliance with "they",but the pheasants raised by her lover waken her self-consciousness. 《查泰莱夫人的情人》中的女主人公康妮一度屈服于常人的压力,但在雉鸡的感召下,她找回了迷失的自我。
- Dawn farming and dusk fucking this was the wanted life of Lady Chatterley and her lover in that industrializing age in that unessential time. Food and sex the human’s greatest inclination which our orient Confucius called 饮食男女 are ancient and immortal strength of human’s multiplication ...
- Class difference, as Lawrence uses it, figures dramatically and potently in Sons and Lovers, The Rainbow, The Plumed Serpent, and Lady Chatterley's Lover. 在劳伦斯的笔下,阶级差异在《儿子和情人》、《虹》、《羽蛇》以及《查泰莱夫人的情人》等长篇小说中显露出戏剧性的、强有力的效果。
- They returned,Clifford and Constanse, his home,Wraby hall,the family "seat".His father had died,Clfford was now a barnet,Sir Clifford, and Constanse was Lady Chatterley. 他们,克利福德和康斯坦斯,回到了他的家,那拜霍尔,他的家族世居地。
- Clifford and Constance, to his home, Wragby hall.His father had died, Clifford was now a baronet(男爵), sir Clifford, and Constance was Lady Chatterley. 克利福承袭了死去的父亲的爵位,成为克利福男爵,康斯坦斯便是查泰莱男爵夫人了。
- He sent a servant to ask, could he be of any service to Lady Chatterley: he thought of driving into Sheffield. The answer came, would he care to go up to Lady Chatterley's sitting-room. 他叫仆人去问查太莱夫人要他帮什么忙不,因为他打算乘火车到雪非尔德走走。仆人回来说,查太莱夫人请他上她的起坐室里坐坐。
- In Lady Chatterley's Lover, his hatred of industrialism appears today as an insight into the universal malaise that has increased with the continuing growth of technology since his death. 在《查泰莱夫人的情人》这部长篇小说中,他对产业主义的憎恨,今天看来,那正是他对于自劳伦斯逝世以来由于科技的不断发展所引起的全世界日益增长的不安所作的深刻预见。
- He hated industrialism and, in Sons and Lovers, Women in Love and Lady Chatterley's Lover, used coal mining as a cause and symbol of the dehumanization of colliers and owners alike. 他憎恨产业主义。在《儿子和情人》、《恋爱中的女人》和《查泰莱夫人的情人》这几部长篇小说中,他把煤矿业用来做为矿工们和矿场主们丧失人性本能的原因与象征。
- Connie had a sitting-room on the third floor, the top floor of the central portion of the house. Clifford's rooms were on the ground floor, of course. Michaelis was flattered by Being asked up to Lady Chatterley's own parlour. 康妮的起坐室是三楼,这是屋座中部的最高层楼。克利福的住所,不待言是在楼下了。他觉得很荣耀的被请到查太莱夫人的私人客室里去。
- And yet, it is her taciturn gamekeeper Oliver Parkin, a man whose life and background is so diametrically opposed to her own, who awakens in Lady Chatterley a desire she has never felt before. 有一天,康妮更意外地瞥见柏坚在凛冽风中洗澡,她不由自主被其健硕的身驱深深吸引,压抑心底对性及自由的渴望由始苏醒。
- LADY CHATTERLEY'S LOVER BY D.H.LAWRENCE 查特莱夫人的情人
- Linguistic Code Exchange of Lady Chatterley's Lover 《查特莱夫人的情人》中语码转换分析
- Lady Chatterley: A Woman from Inauthenticity to Authenticity 从沉沦到本真的查泰莱夫人
- That old lady is very nosy, so nobody likes to talk to her. 那个老妇人是个包打听,因此没有人喜欢跟她说话。
- The old lady fondled her cat as it sat beside her. 老妇人抚摸着蹲在身边的小猫。
- A pregnant lady rescued him from the Suzhou River. 一个孕妇把他从苏州河救了起来。
- She looks like a very demure young lady. 她看上去像一个矜持的少女。
- The antique table went to the lady in the pink hat. 这张古董桌子卖给那位戴粉红色帽子的女士了。