您要查找的是不是:
- There is nothing so desperately monotonous as the sea(James Russell Lowell. 没有东西更象大海一样单调到让人绝望了(詹姆士 罗素 洛威尔)。
- "There is no good in arguing with the inevitable" (James Russell Lowell). “拿不可避免的事物争论是没有什么用的” (詹姆士·拉塞尔·洛威尔)。
- "There is nothing so desperately monotonous as the sea" (James Russell Lowell). “没有东西更象大海一样单调到让人绝望了” (詹姆士·罗素·洛威尔)。
- A wise skepticism is the first attribute of a good critic (James Russell Lowell). 明智的怀疑主义是造就一个优秀批评家的第一要素(詹姆斯 罗素 劳维尔)。
- "A wise skepticism is the first attribute of a good critic" (James Russell Lowell). “明智的怀疑主义是造就一个优秀批评家的第一要素” (詹姆斯·罗素·劳维尔)。
- James Russell Lowell neither in Rome nor in Athens, but whenever there is a soul to admire. 美既不在罗马也不在雅典,而是深藏于每一颗欣赏美的心灵,这才是永恒的美。
- One thorn 4 of experience is worth a whole wilderness5 of warning. --James Russell Lowell, British Poet and critic 一次痛苦的经验抵得上千百次的告诫。英国诗人、批评家洛威尔
- A sense of humor.may have served as a buffer against the.shocks of disappointment&b{James Russell Lowell) 幽默感或许可以当作受到失望打击时的缓冲物(詹姆斯 罗素 洛厄尔)
- "A sense of humor . . . may have served as a buffer against the . . . shocks of disappointment" (James Russell Lowell) “幽默感或许可以当作受到失望打击时的缓冲物”(詹姆斯·罗素·洛厄尔)
- One thorn of experience is worth a whole wilderness of warning. (James Russell Lowell, British Poet and critic) 一次痛苦的经验抵得上千百次的告诫。(英国诗人、批评家洛威尔)
- The misfortunes hardest to bear are those which never come.(James Russell Lowell, american Poetess and critic) 最难忍受的不幸是那些从未来临的不幸。(美国女诗人、评论家洛威尔)
- One thorn of experience is worth a whole wilderness of warning. ---(James Russell Lowell, British Poet and critic 一次痛苦的经验抵得上千百次的告诫。---(英国诗人、批评家洛威尔.;J
- Mishaps are like knives that either serve us or cut us as we grasp them by the handle or blade.(James Russell Lowell, american poetess and critic) 灾难就像刀子,握住刀柄就可以为我们服务,拿住刀刃则会割破手。(美国女诗人、批评家洛威尔)
- Wealth may be an excellent thing, for it means power. leisure, and liberty.--James Russell Lowell, British pelt and critic 财富也许是好东西,因为它意味着权力、安逸和自由。英国诗人、批评家洛威尔
- James Russell Lowell 洛威尔(美)
- Lowell's business bombed out with a25,000 debt. 洛厄尔的生意失败了,欠了两万五千美元的债。
- James unleashed his power on Susan in revenge. 杰姆斯利用权力报复苏珊。
- He lives at No 95 Russell Square/Sq. 他住在罗素广场95号。
- James ordered a Salisbury steak for lunch. 詹姆士叫了一客混有蛋、牛乳、面包粉的合成牛肉饼。
- He is an amusing contrast to Russell. 他和拉塞尔形成了有趣的对照。
