您要查找的是不是:
- Ich setze auf den Tisch. 动态的,表示我坐到桌子上去。
- Sie legt das Buch auf den Tisch. 书从不在桌上到被放到桌上,“动四”。
- Sie bringt das Essen auf den Tisch. 是不是“她带来了桌子上的食物”?
- Ich haenge die Lampe ueber den Tisch. 我把灯挂到桌子的上方。
- "Setz dich auf den hinteren Sitz , Viktor . 坐到后面的坐位去,维克多!
- Ich warte am Bahnsteig auf den Zug. 我在站台上等火车。
- Warum darf ich heut nicht wieder auf den Kirschbaum rauf? 为什么我今天不能去爬樱桃树?
- Zum Beispiel: “Ich gehe anschaffen” statt “Ich gehe auf den Strich. 比方说:不说“我去接客“,而说”我去弄得钱“。
- Sie legt das Buch hinter den Tisch. (动四) 她把书到的桌子后面。
- Ich habe zwar bei ihm auf den Busch geklopft, aber nichts herausbringen koennen. 我虽然旁敲侧击问过他了,但什么也没打听到。
- Allein, mich an der Blumenhacke lehnend, weine ich heimlich.Das auf den blumenlosen Aesten verspritzte Traenenwasser hat Blutspuren hinterlassen. 杜鹃不再叫了,已经是黄昏,我扛着锄头回去,掩上一道道的门 。
- Wo steht der Student? Der Student steht um den Tisch. 那个大学生站在什么地方?那个大学生站在桌旁。
- Wir gehen der Ursache auf den Grund. 我们深入地研究事情的原因。
- Ein erster Blick auf den Rahmen... 第一次看的框架内...
- Schaut auf den Taximeter 20 Mark bitte . 看一下记价表)20马克,请吧。
- Israel, hoffe auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit! 以色列啊!你要仰望耶和华,从现在直到永远。
- Auf die Nacht folgt der Tag. Und auf den Tod das Leben. 黑夜之后是白天,死亡之后是生命。
- Hey Jude hab’ keine Angst du wirst der sein auf den sie wartet. 歌中头一句是保罗在约翰列侬离婚后,安慰朱利安时说过的话!
- Nur auf den ersten Blick ist an diesem Mittwoch alles wie immer. 只是,一眼望去,这个周三一切如常。
- Ich bin gestern Abend angekommen und war heute Morgen bei der medizinischen Untersuchung. Jetzt freue ich mich darauf, endlich mit den Kollegen auf den Platz zu gehen und zu trainieren. 我是昨天晚上到达的,今天早晨接受了医学检查。现在我很高兴终于可以和新队友一起训练啦。
