您要查找的是不是:
- Heart attacks could be fatal. 心脏病发作可能会致人于死。
- The heart attack could be related to his car crash last year. 他心脏病发作与去年的车祸有关。
- Staying put in Peking could be fatal. 蹲在北京可不得了,北京是什么东西都不出的呀!
- Diet contributes to disease,particularly heart disease, and one never knows which mouthful could be fatal. 节食有 助于减少疾病,特别是心脏病,人们永远不会知道哪口饭是致命的。
- Diet contributes to disease,particularly heart disease,and one never knows which mouthful could be fatal. 节食有 助于减少疾病,特别是心脏病,人们永远不会知道哪口饭是致命的。
- Marriage at this stage could be fatal to your career. 你这种时候结婚可能会毁了你的事业。
- One moment of inattention when driving could be fatal. 开车时稍一疏忽就可能出人命。
- The Defense Department doubted that the attacks could be kept secret. 国防部怀疑能不能对这些袭击保守秘密。
- Severe stomach pain could be a sign of appendicitis. Severe chest or back pain could signal a heart attack. 剧烈的胃痛是阑尾炎的信号。剧烈的胸或后背疼痛则可能是心脏病的信号。
- The incidence of the heart attacks and high blood pressure could be reduced by exposing at-risk people to contrasting temperature and retraining their bodies' reaction. 3心脏病和高血压的发病率可以通过让高危人群经历对比强烈的温度,以保持身体的反应来降低。
- Heart attacks and strokes can be caused by many reasons. 许多原因可引起心脏病和中风。
- A mistake now would be fatal to our success. 现在的一个错误对我们的成功将是致命的。
- When morning brought no relief or delivery,we found a vet who informed us that a big pup was blocking the birth canal,which could be fatal to Heidi. 天亮时海迪阵痛不减,可仍未分娩。我们找到一位兽医,他告诉我们说,肚子里的小狗太大,挡住了产道,海迪有生命危险。
- Severe chest pain could mean a heart attack. Severe stomach pain could be a sign of appendicitis. Severe chest or back pain could be a sign of a heart attack. 严重的胸痛可能是心脏病的征兆。严重的胃痛可能是盲肠炎的征兆。而严重的胸痛或背痛则意味着心脏病可能要发作。
- Severe chest pain could mean a heart attack. Severe stomach pain could be a sign of appendicitis . Severe chest or back pain could be a sign of a heart attack. 严重的胸痛可能是心脏病的征兆。严重的胃痛可能是盲肠炎的征兆。而严重的胸痛或背痛则意味着心脏病可能要发作。
- When handling a high explosive substance like nitroglycerin, even the slightest slip up could be fatal. 处理像硝化甘油这种高度爆炸性的物品时,即使是最轻微的过失也可能致命。
- Some treatments for high blood pressure could be increasing the risk of heart attacks and causing more people to need cardiac pacemakers, according to new research findings published today. 一些高血压的治疗方法可以增加心脏病发作的危险性,而且还能导致更多的人需要使用心脏起搏器,根据今天刊登的一项新的研究结果表明。
- She had a return of the heart attacks. 她心脏病又发作了。
- "The concern is that long-term exposure to a drug that targets VEGF from inside the cell could be dangerous and cause heart attacks and strokes," Iruela-Arispe said in a telephone interview. “我们担心的是,长期服用从细胞内部作用于VEGF的药物可能存在危险并导致心脏病和中风,”易努拉-阿瑞斯通过电话采访表达了她的忧虑。
- His illness was fatal to our plan. 他的患病给我们的计划带来灾难。