您要查找的是不是:
- British Foreign Secretary Straw in New Delhi for Talks to Ease Tension in South Asia 英外相史卓抵新德里会谈纾解南亚紧张局势
- British Foreign Secretary Straw 英国外交大臣斯特劳
- Foreign Secretary Straw 外交大臣斯特劳
- The comments drew an immediate reaction in both London and Washington. British Foreign Secretary Jack Straw called the charges" inaccurate". 伦敦和华盛顿对安南的言论立即做出回应。英国外相斯特劳称这是不准确的指责。
- Prime Minister Tony Blair was among the 160 guests along with his wife Cherie, Foreign Secretary Jack Straw and the Archbishop of Canterbury, Rowan Williams. 受邀参加此次宴会的160名贵宾包括英国首相托尼·布莱尔和夫人切丽、英国外交大臣杰克·司特劳和坎特伯雷大主教罗云·威廉斯。
- The ambassador was escorted to the plane by the Foreign Secretary. 大使在外交秘书的陪同下上了飞机。
- It was a typically robust performance by the Foreign Secretary. 这是外交大臣典型的有信心的表现。
- Britain's Foreign Secretary Jack Straw held talks with Iranian Foreign Minister Kamal Kharrazi early Tuesday, one day after the crews were seized along with three UK naval vessels. 在全体人员以及三艘英国海军船只被扣后一天;英国外交部长于星期二一早与伊朗外交大臣进行了会谈.
- The British Foreign Secretary is the minister who looks after foreign affairs. 英国外交大臣是主管外事的部长。
- The Foreign Secretary reached London in time for his work, without an accident. 这位外交大臣准时到伦敦做他的工作,没发生意外。
- Former British Foreign Secretary Malcolm Rifkind rejects that notion. 英国前外交大臣里夫金德反驳了这种看法。
- Foreign Secretary David Miliband this week slammed Moscow's unhelpful attitude. 这星期;对外秘书戴维对莫斯科毫无帮助的态度表示大为不满.
- Listeners are invited to phone in their question to the Shadow Foreign Secretary from six o'clock this evening. 今晚6点钟听众应邀可以向影子内阁的外交部长打电话提问。
- It was decided instead that the Foreign Secretary should dismiss Hitler's gesture in a broadcast. 于是决定改由外交大臣通过广播拒绝希特勒的姿态。
- The Foreign Secretary is currently having talks with his opposite number in the White House. 外交大臣现正和白宫的对等官员会谈。
- By far no hint had appeared as to who was going to be the next Foreign Secretary. 至今还没有迹象表明谁将出任下一届外交大臣。
- His assumption of the Premiership implied a delicate but perceptible change in the position of the Foreign Secretary. 他就任首相以后,就使外交大臣的地位发生了一种非常微妙但又可感觉到的变化。
- The British Foreign Secretary, Lord Palmerston, decided that the time had come for a settlement of Sino-British commercial relations. 英国外务大臣彭玛斯顿勋爵认为事已至此,必须解决中英贸易关系问题。
- Bevin, the Foreign Secretary of Great Britain, that it might well be a fifty years treaty so far as we are concerned. 如果拒绝、忽视、或糟蹋这个机会,我们将受到后世长期的责备。
- Pakistan's Foreign Secretary Salman Bashir visited the scene and vowed to boost security around foreign missions. 巴基斯坦外长巴希尔视察了现场,誓言将加强外国使领馆四周的安全。
