您要查找的是不是:
- Flog Latin into sb. 使人强记拉丁文
- Fall into sb's hands eg. The town fell into enemy's hands. 那个小镇落到敌人的手里了。被敌人控制了。
- Our Chinese then are current to imagine dint and have already generalize, translating this Latin into" dinosaur". 我们中国人则既有想象力又有概括,把这个拉丁名翻译成了“恐龙”.
- Our Chinese then are current to imagine dint and have already generalize, translating this Latin into"dinosaur". 我们中国人则既有想象力又有概括,把这个拉丁名翻译成了“恐龙”.
- In one's childhood, a classmate goes up to old beggar body piddle, by teacher pour exhortation into sb's ear a long time. 小时候,一个同学向老乞丐身上撒尿,被老师耳提面命了半天。
- To bump into sb. 偶然遇到某人。
- Hammer home an idea into sb. 硬向某人灌输某种观念。
- Throw oneself into sb's arm. 投入某人的怀抱。
- Stick it into sb. 向某人索高价
- Stick pins into sb. 激励某人,使某人生气(烦恼)
- Let [admit] daylight into sb. [俚](用子弹或刺刀等)在某人身上穿几个窟窿;杀死某人
- He tried to flog me a broken TV set. 他一个劲儿向我兜售一个破电视机。
- Din sth. into sb. 再三叮嘱;三番五次地强调
- Have one's knife into sb. 对某人报复[攻击];同某人过不去,找机会攻击某人
- Pump lead into sb. [口]向某人扫射
- It is useless to flog a dead horse. 鞭打死马,徒劳无益。
- His brother is quite at home on Latin. 他的兄弟很精通拉丁文。
- Thousands of English words derive from Latin. 英语中有成千上万的词源自拉丁文。
- It is under inculcate, pour exhortation into sb's ear, 05 class surname the schoolgirl of king to dare not lean too nearly with the schoolboy, she says: "Male woman student interacts, we but not dare. 在谆谆教诲、耳提面命之下,05级一名姓王的女生从来不敢和男生靠得太近,她说:“男女生交往,我们可不敢。”连交往都不敢,哪里还敢于恋爱?
- The book reeks with scraps of French and Latin. 书中有很多法语和拉丁用语。
