您要查找的是不是:
- "In the family way" is an old-fashioned expression meaning "pregnant". "In the family way"是一种老式的表达方式,意为"怀孕"。
- What does the flashing light on my AirPort Extreme or AirPort Express mean? AirPort Extreme或AirPort Express上的指示灯闪烁表示什么意思?
- Body language needn't words to express meanings. 身体语言不用词语表达。
- Language is a set of sound or sign in the case of sign language, word and structure patterns that express meaning. 语言是一系列由声音、符号、词汇和结构构成的,用来表达意义的系统。
- It is at the beginning of the year that the firecracker is congratulated, the joyous thing, several express meaning all the time. 爆竹声是岁首的祝贺,所以是喜庆之物,数个表示岁岁永远如此。
- "In the family way" is an old-fashioned expression meaning"pregnant". “Inthefamilyway”是一种老式的表达方式,意为“怀孕”。
- Language is communication tool, which is the carrier to express meanings. 摘要语言是交流的工具,它是表达意义的载体。
- The connubial loyalty agreement has the expressed meaning of setting up rights. 夫妻忠实协议所具有的设权意思表示使其成为法律意义上的协议。
- You mistook my meaning entirely. 你完全误解了我的意思。
- Of or designating a case used typically to express means, agency, or accompaniment. 工具格的代表性的用来表示方式,中介或伴随格的,或指示此格的
- "Close enough for government work" is a cynical expression meaning not terribly accurate. "对政府来说已足够精确"是一个嘲讽的说法,意思是"并不精确",
- Long-distanced pipeline is the most econoimic and express means of transportation of oil nowadays. 石油长输管线是实现原油及成品油运输的一种经济、快捷的运输手段。
- Interpreted correctly, these two words form an expression meaning that Moses was enlightened, that "the skin of his face shone" (as with a gloriole), as the KJV has it. 正确的解释,应该是这两个词形成了一种解释,意思是摩西已经觉悟了,“他脸上的肤色容光焕发”(还带着一个光轮),正如KJV所拥有的一样。
- Find out a person with relax facial expression, also maybe his facial expression mean nothing. 从下面的角度,找到一个很放松的人,也或是他不经意的一个表情。
- No words can express the grandeur of that parade. 阅兵式那宏伟的场面是无法用语言表达的。
- The expression is the behavior of space sensibility in an impersonal form, which is the expression meaning of the construction space. 空间情感又必须以某种客观形式来表现出一种表情,这也就是建筑空间的表情意义之所在。
- It is better to express your anger, rather than bottle it up. 生气宁可发泄出来而不要闷在肚内。
- This girl's name is used in English. Its source is an Old French expression meaning "Beloved one." Learn more about the heritage of this name. 这个女孩使用了一个英文名字,它来源于法语意思是“心爱的人”了解更多的关于这个名字的传承。
- It is difficult to express it in terms of science. 要用科学的字眼来表达它是很困难的。
- Now, perhaps, the reader will know better what I mean when I say that music does have an expressive meaning but that we cannot say in so many words what that meaning is. 现在,当我说音乐的确有一个表达的意义但是我们不能用那许多的话说出那意思是什么时,也许读者已经更好地知道我是什么意思了。