您要查找的是不是:
- And in English legal texts there are also some fixed words or phrases used to lead proviso clauses. 在英文法律文本中,也有一些固定的词或短语引导但书条款。
- ON THE ROLES OF THE TRANSLATOR IN THE TRANSLATION OF ENGLISH LEGAL TEXT 英语法律文本翻译中译者的角色论略
- Proviso Clause In English Legal Texts 英文法律文本中的但书条款
- English legal text 英语法律语篇
- This paper attempts to discuss the semantic selection and definition of technical terms in Legal Text translation from the technical, stylistic, rhetorical and Plain English Movement point of view. 本文从专业 ,文体 ,修辞及简洁英语运动的角度 ,探讨了法律文本翻译中词语词义的选择和确立。
- GATT had "contracting parties", underscoring the fact that officially GATT was a legal text. 关贸总协定有"缔约方",强调了关贸总协定正式而言是一个法律文本。
- GATT had "contracting parties",underscoring the fact that officially GATT was a legal text. 关贸总协定有"缔约方",强调了关贸总协定正式而言是一个法律文本。
- Fluent English in oral, ability to read and understand English legal regulation is necessary. 拥有流利的英语表达能力,并能阅读英文条例和文件。
- The origin of the English legal profession is in the feudal society ofthe Middle Age, exactly at 13th century. 英国的法律职业阶层产生于中世纪封建社会,确切地说是在13世纪。
- The WTO has "members". GATT had "contracting parties", underscoring the fact that officially GATT was a legal text. 世贸有"成员"。关贸总协定有"缔约方",强调了关贸总协定正式而言是一个法律文本。
- The English legal profession is made up of the professional lawyersand the professional judges. 英国的法律职业阶层包括职业法官和职业律师两大群体。
- Based on these theories, the writer believes that curriculum is a rational and legal text testified by power mechanism. 基于此,本文认为课程是经过权力的运作机制之后而得以确证的合理化、合法化的文本;
- A statute intended to apply to the whole of the United Kingdom will be drawn by English legal draftsmen. 一项旨在适用于整个联合王国的法律会由英格兰的法律起草人拟定。
- For one thing, legal texts often have no single author. 因为法律文本的作者通常不只一个作者。
- English legal terms have their own characteristic features no matter whether in grammar, vocabulary, semantics, or in logic. 法律英语在语法、汇、意以及逻辑上均有其自身的特点。
- But the English legal system has other pecuniary advantages.Lawyers tend to be paid by the hour, so more toil means more money. 但是英国的司法界有其他金钱上的优势:律师是按小时付费的,因此活儿越多赚得越多。
- A British multi-millionaire said he would challenge a ruling that ordered him to pay his former wife what is believed to be the biggest divorce award in English legal history. 一位英国百万富翁说他不服判决。该判决要求他付给前妻据信是英国司法史上最高的离婚补偿。
- In Chinese legal texts, "proviso" use "但是" and "但" as linking words. 在中文法律文本中,“但书”以“但是”、“但”作为转折连词。
- As uses of theme-rheme structures are fundamentally different in Chinese and English, clauses containing such structures in Chinese legal texts present difficulty for translation. 由于汉语和英语在话题结构方面存在显著的差异,有些包含“话题-述题”结构的汉语法律条文常成为英译的难点。
- There are 26 letters in the English alphabet. 英语字母表中有26个字母。
