您要查找的是不是:
- Then a Chinese text mining system is designed. 在前面所有工作的基础上,本文又整体设计了一个中文文本挖掘系统。
- I can't add phonetic guides to my Japanese or Chinese text. 不能将拼音指南添加到日文或中文文本中。
- In case of any divergence of interpretation, the Chinese text shall prevail. 若对其解释产生异议,则以中文文本为准。
- Chinese text automatic proofreading is an important research subject in NLP. 摘要中文文本自动校对是自然语言处理领域具有挑战性的研究课题。
- For example,charting a course by the stars was mentioned in Chinese texts dating from the 2nd century B.C. 例如从公元前二世纪起的中国典籍就提到利用星体制订航线。
- Because of limited space, the English texts are translated in excerpts from the Chinese texts. 因为篇幅有限,英文部份乃撮译自中文原文。
- Experimental results show that the method has helter performance than other approaches for event extraction front Chinese texts. 实验结果表明,该方法能较好地实现中文交本事件抽取,较其他方法有更好的抽取性能。
- The segmenting and tagging tools are JMAX (for Chinese texts) and ChaSen (for Japanese texts).The syntactic analyzing tool is XIP. 我们所使用的分词和标注工具是JMAX(中文)和ChaSen(日文),语法分析工具是XIP。
- The Centre aimed at emendating all traditional and excavated ancient Chinese texts, building up database and publishing them via different media. 中心旨在将中国古代全部传世及出土文献加以整理,并建立电脑资料库,然后通过各种媒体出版。
- This Convention, of which the English, Russian, French, Spanish and Chinese texts are equally authentic, shall be deposited in the archives of the Depositary Governments. 本公约的中文、英文、法文、俄文及西班牙文文本均具有同等效力,均交交存国政府存档。
- Click here to continue without using the Chinese Font, the Chinese text will be shown as image. 您没有安装中文字体的绝对必要。请击以下按钮去运用图像版中文。
- All Chinese text provided serve reference purpose only. Any dispute will defer to English. 所有中文注释仅供参考,无法律效用。
- The Chinese text of all application documents for the preparation and the business commencement stages shall prevail. 申请人提交的申请筹建、申请开业的资料,应以中文书写为准。
- AUTOMATIC RECOGNITION OF HANDWRITTEN CHINESE TEXT BASED ON LINGUISTIC KNOWLEDGE?? 基于语言知识的手写汉语文本自动识别初探
- Experiments show that LDA can reduce the features in Chinese text categorization system efficiently. 实验证明线性鉴别分析能够对中文文本分类系统中的特征进行有效约减。
- Ellipsis as an important means of cohesion is universal both in English and in Chinese text. 省略作为一种重要的语篇衔接手段是汉英语言中普遍存在的现象。
- The present contract is drawn in Chinese and English as well, both texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the Chinese text shall prevail. 本合同以英文和中文书就,两种文本具有同等效力。但在对其解释产生异议时,以中文文本为准。
- In this paper,a rule-learning based approach is proposed to predict prosodic structure from unrestricted Chinese text. 韵律结构的分析和预测作为提高语音合成系统自然度的一个重要核心组成,日益受到重视。
- Whereafter you must be export Chinese text CGM format!and then in molding using molding!just try again! Andyzheng wrote: 在造型中刻上汉字怎么操作(用UGNX2.;0) 谢谢 You must be in drafting import Chinese text !
- The above, my version I admit, is almost doggerel, which is meant merely to give the meaning of the Chinese text. 上述译文,我承认几乎是拙劣,它仅仅译出了汉文诗的大意而已,原作绝非如此水平。