您要查找的是不是:
- Chinese discourse connectives 汉语篇章连接
- Applying discourse connectives properly is an important approach to assessing a person's English writing ability. 合理使用话语联系语是衡量英语写作能力的一个重要指标。
- As for the specific writing strategies, using discourse connectives is most frequently used, discussing feelings with others is the least. 至于具体的写作策略,运用最多的是使用话语联系语策略,最少的是与别人谈论感受策略。
- Therefore, the relevance based framework is more powerful than the coherence based one in the analysis of discourse connectives. 因此,本文的结论是,关联理论框架下的话语联系语对话语的生成和理解具有更大的解释力。
- While Chinese discourse lays emphasis on covert coherence, function, which controls its form by meaning. 汉语则注重隐性连贯,讲究功能和意义,以意驭形。
- Lexical cohesion, cohesion of sentence pattern, cohesion of rhetoric figure and parataxis cohesion are the main cohesive device of Chinese discourse. 词语衔接、句式衔接、辞格衔接和意合式的衔接是汉语篇章中主要的衔接方式。
- The differences between English and Chinese discourse in structure come from the differences of their thinking models,rooting in their respective culture. 英汉语篇结构的差异归根结底是因为扎根于各自文化中的思维模式的差异。
- The question of scope in Chinese discourse 篇章中的管界问题
- Using discourse connectives in composition: An investigation of Chinese learners'argumentative writings 话语联系语与英语议论文写作:调查分析
- business English and Chinese discourse 英汉商务语篇
- Discourse Connectives as Indicators of Coherence Relations 话语联系语对连贯关系的标示
- The Chinese discourses tend to write around the topic by heaping the minor facts, followed then at the very end by the theme. 具体说来,中国人基于整体观的螺旋式思维方式使得汉语语篇一般呈(语)篇首开放、(语)篇尾收缩的事先铺垫型结构。
- The Chinese discourses tend to write around the topic by heaping the minor facts,followed then at the very end by the theme. 具体说来,中国人基于整体观的螺旋式思维方式使得汉语语篇一般呈(语)篇首开放、(语)篇尾收缩的事先铺垫型结构。
- This paper,by comparing the differences of structures and thinking models of English and Chinese discourses,analyses their influences on translation. 本文在分析英汉语篇结构、思维模式差异的基础上论述对翻译的影响。
- Cognitive meaning and cognitive constraints of discourse connectives 语篇连接词的认知语义及其语义限制
- Text-conditioned ellipsis of verbal valets in Chinese discourse 现代汉语中动词的支配成分的省略
- That period was a bright page in the history of Chinese literature. 那个时期是中国文学史上光辉的一页。
- Discourse connection and rhetorical connection 话语关联与修辞关联
- How pleasant it is to dine on Chinese food! 吃上中餐是多么令人愉快啊!
- Chinese food is often served with rice or noodles. 中餐常有米饭或面条。
