您要查找的是不是:
- I am Li Shi-an, a teacher teaching Chinese as a foreign language. 我是黎世安,一位汉语教师。
- How can you gain Teaching Chinese as a Foreign Language certification? 您能通过汉语作为外语教学能力考试吗?
- Hello, my name is Doby Chen.I major in teaching Chinese as a foreign language. 你好,在下沈萍,专业从事对外汉语教学工作.......
- Main research direction: Modern Chinese grammar and rhetoric and teaching Chinese as a foreign language and research. 主要研究方向:现代汉语语法与修辞与对外汉语教学及研究。
- H&R'S CF is the provision of teaching Chinese as a foreign language training service brand. 旗下CF是提供对外汉语教学服务的培训品牌。
- This was no philosophical pow-wow, but the world's largest-ever conference on teaching Chinese as a foreign language. 这可不是一场哲学聚会,而是关于汉语作为外语教学全球规模最大的会议。
- This paper discusses how to teach parenthesis in teaching Chinese as a foreign language from five aspects. 本文主要从五个方面探讨如何在对外汉语教学中进行插入语教学。
- "Bijing" "daodi" "zhongjiu" "jiujing" are four expositive adverbs whose meanings are relative, and there are also difficulties in teaching Chinese as a foreign language. “毕竟、到底、终究、究竟”是几个意义上具有相关性的评注性副词,也是对外汉语教学的难点之一。
- As a college student, it is important to master a foreign language. 作为一名大学生,掌握一门外语是非常重要的。
- Iamgemini: This was no philosophical pow-wow, but the world's largest-ever conference on teaching Chinese as a foreign language. 世界上没有哲学会议,但有世界上最大把中文当成外语来教学的会议。
- As an functional word with complicate usages in Mandarin Chinese, "le" has alwaysbeen a difficult term in Teaching Chinese as a Foreign Language. 作为普通话中一个用法复杂的虚词,“了”字在对外汉语教学中一直是个难点。
- Directional complement has always been regarded as a hard nut to crack in the field of Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL). 趋向补语历来是对外汉语教学中的一大难点。
- This was no philosophical pow-wow[1], but the world's largest-ever conference on teaching Chinese as a foreign language. 这不是一次讨论哲学思想的会议,而是迄今为止最大的一次研究对外汉语教学的大会。
- As an functional word with complicate usages in Mandarin Chinese, ”le” has alwaysbeen a difficult term in Teaching Chinese as a Foreign Language. 作为普通话中一个用法复杂的虚词,“了”字在对外汉语教学中一直是个难点。收藏指正
- Research of the dynamism of word meanings and its application in vocabulary teaching in CAFL (Chinese as a foreign language) will be helpful to the improvement of teaching. 研究词义的动态性并在对外汉语词汇教学中加以应用,结合语境和认知因素进行教学,将有助于提高教学效果。
- However, punctuation has not been treated pedagogically in teaching materials of Chinese as a foreign language that have been published in Taiwan and Mainland China. 然而在两岸所编的华语教材中,均未将标点符号列入,在课堂教学上也没受到应有的重视。
- A foreign language is as a rule hard to learn. 外国语一般不好学。
- It must therefore be taught as a foreign language. 因此必须以教导外文的方式来教导他们。
- In TCFL(Teaching Chinese as a Foreign Languages, we have failed to attach enough importance to the teaching of retroflex finals. 在对外汉语教学中,如何有效地进行儿化教学,这个问题一直没有引起足够的重视。
- Therefore, traditionally, in China, teachers of English as a foreign language would undoubtedly take translation from Chinese to English or from English to Chinese as an important part in their teaching as well as the language test. 在我国的英语教学中,传统上也把汉英互译作为英语教学和测试中一个很重要的部分。