您要查找的是不是:
- Chantelle Newbery 纽贝里
- One of these honors is the Newbery award. “纽伯瑞奖”是众多奖项中的一个。
- It was first published in 1977, and won the Newbery Medal in 1978. 1977年第一次发表,1978年获得了纽伯瑞儿童文学奖。
- It was first published in 1997, and won the Newbery Medal in 1978. 1977年第一次发表,1978年获得了纽伯瑞儿童文学奖。
- Chantelle Qian is bright, personable and resourceful. 钱特利·钱(ChantelleQian)聪明、机敏而且讨人喜欢。
- Clive Sim, 39, is a close friend of Chantelle Stedman's parents. 39岁的克莱夫是仙黛尔父母的一位好友。
- Chantelle and Maisie were released from hospital yesterday. Chantelle和Maisie昨天从医院的监控病房出来。
- The teenage couple are now looking after baby Maisie at Chantelle's home. 这对十几岁的小"夫妻"如今住在尚特尔家中照顾宝宝梅齐.
- Alfie was just 12 when he impregnated Chantelle, then 14, the Sun said. 阿尔菲使仙黛尔怀孕时,他仅12岁,她14岁,阳光报纸说。
- The teenage couple are now looking after baby Maisie at Chantelle‘s home. 这对十几岁的小“夫妻”如今住在尚特尔家中照顾宝宝梅齐。
- But in some schools, children vote unofficially for their own Newbery and Caldecott winners. 但在一些学校,由儿童投票选择他们自己的纽伯瑞和凯迪克非官方奖。
- Hendrik Willem van Loon (1882-1944), a Dutch-American author and illustrator, was the first winner of the Newbery Medal for The Story of Mankind. 亨德里克?威廉?房龙(1822-1944),荷兰裔美国人,作家、插画家,因《人类的故事》一书获得纽伯瑞奖。
- In addition to the winners, four Caldecott Honor Books and four Newbery Honor books were named last month. 除此之外,上月还分别有4部作品获得凯迪克奖和纽伯瑞奖提名。
- One of these honors is the Newbery award. It is named for a bookseller in England in the eighteenth century, John Newbery. “纽伯瑞奖”是众多奖项中的一个。该奖名是为纪念十八世纪的一位英国书商约翰·纽伯瑞而来。
- A hat-trick from winger Chantelle Parry put Liverpool Ladies into the semi-finals of the League Cup on Sunday. 来自边锋帕里的帽子戏法帮助利物浦女队进入了本周日开始的联赛杯的半决赛.
- Baby Maisie's mother is only 15 herself, but Chantelle and Alfie say they'll be good parents. 梅西的妈妈自己也不过15岁,但她和阿尔菲声称他们将会是称职的父母。
- One of these honors is the Newbery award. It is named for a book seller in England in the eighteenth century, John Newbery. 美国图书协会每一年都会向青少年读图书的作者们颁发奖项。
- Chantelle had her baby in Eastbourne District General Hospital,is now home with her family. 尚特尔在东萨塞克斯郡的综合医院生下了孩子,如今她和家人呆在一起。
- Baby-faced Alfie Patton, became a dad when his girlfriend Chantelle Steadman gave birth to a baby girl Maisie Roxanne Monday. 艾尔非一脸的稚气,却已经是父亲了。因为他的女友在周一给他生下下一位千金:洛克萨妮。
- The teenagers, both from Eastbourne, had kept the pregnancy secret until Chantelle's mother Penny noticed her daughter was getting bigger. 这两个住在伊斯特伯恩的小孩子试图保守怀孕的秘密,直到尚特尔的妈妈彭妮发现了女儿大肚子的秘密。