您要查找的是不是:
- 我很奇怪他竟没有来.I'm surprised that he didn't come.
- 我很奇怪他竟然会这么傻。I'm surprised that he should have been so foolish.
- 我很奇怪他还可以那么开心,因为他的收入微薄,要节衣缩食才可以供养他年迈的父母,他的岳父母、太太,两个女儿,还有一般家庭的各项开支。I wonder how he can be as happy as he is considering he has to skimp his life with the low pay to support a pair of old parents, in-laws, a wife, 2 daughters and the many bills of a household.
- 使我惊奇的是,他从树上跌下来竟没有摔伤。To my surprise, he did not get hurt when he fell from the tree.
- 我很奇怪要心情愉快也不难,可为什么人们总是焦虑不安。I wonder why pople are always in anxiety when it is not difficult to be happy.
- 耶弗他对他们说:“我和我的民与亚扪人大大争战;我招你们来,你们竟没有来救我脱离他们的手。Jephthah answered, "I and my people were engaged in a great struggle with the Ammonites, and although I called, you didn't save me out of their hands.
- 他们总是全身裸体,我很奇怪他们不像我一样穿睡衣。但我不在意。Always they were naked, and I was surprised they didn't wear pajamas like me. Not that I cared.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 很奇怪他居然设法招摇撞骗闯过所有难关。It's queer that he managed to bluff his way through all the difficulties.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。""Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。""Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 他是个长得英俊,看上去很懂事理的孩子,可是和他谈不一会儿你就会发现,他竟没有什么头脑。He is a handsome,sensible enough looking boy,but you don't need to be talking to him very long before you realise he has nothing between his ears.
- 我很疲倦,今天到此为止吧!I'm bushed. Let's call it a day.
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!""Father! Open up! Let me in, I'm home."
- 这让我很惊奇!It surprises me!
- 我就是奇怪他怎么这么喜欢爵士呢?每次他有机会都会说爵士是总决赛的竞争者,并不仅仅这场比赛。I wonder why he loves the Jazz so much. Every chance he gets he's saying they're finals contenders. And not just this game.
- 我很焦急地等你,你到哪儿去了?I was tearing my hair out waiting for you: where were you?
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。"And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 我很愿意听听你对这事的意见。I will be glad to hear your opinion about it.
