您要查找的是不是:
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。""Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "你的律师应该告诉你犯了个大错误。" "他告诉我了。他说是对的,但我认为我比他更清楚。"Your lawyer should have told you you were making a big mistake." "He did, and he never said a truer word. But I thought I knew better."
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。""Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你能和我一起吃饭吗?" "对不起," 莉莉答道,"像那亲爱的伊丽莎白说的那样'不能行'。""Will you dine with me?" "Sorry, " answered Lily, "as your dear Elizabeth would say." "No can do."
- "戴夫最近怎么啦?和他讲话时几乎不应声。" "天啦,难道这还不清楚吗?他在谈恋爱呢。""What's the matter with Dave recently? He hardly ever answers when he's spoken to." "Good lord-it's as plain as the nose on your face: he's in love."
- 如果两极是同种极,这力是斥力;如果是异种极,则是引力。If the poles are alike the force is a repulsion; If unlike,the force is an attraction.
- "Harmsworth先生," 我用微弱的声音说。 "别打断我的说。" 他说。"Mr Harmsworth, " I said in a weak voice, "Don't interrupt, " he said.
- 那个监狱掘墓人你得和他联系上。The grave digger for the prison. I need you to reach out to him.
- "你还有什么好说的?" "没有。""What have you got to say for yourself?" "Nothing."
- 如果那人想欺侮你,坚决和他斗。If the man tries to bully you,stand up to him.
- 下图显示的是上半年的销售情况。用以上动词完成句子。有可能会不止一个答案。The graph shows sales for the first half of the year. Use the verbs from above to complete the sentences. There may be more than one possible answer.
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。""Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- "来吧;" 他说。"Come!" he said.
- 她的同学并没有对她在衣服上的品位以及精心修饰的指甲留下深刻印象,更糟糕的是,her classmates aren't too impressed by her taste in clothes or obsession with manicures and, to make matters worse
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!""Father! Open up! Let me in, I'm home."
- "好,走吧。" 他说。"Yes, come on, " He said.
- 如果敌情特别严重,游击部队不应久留一地,要像流水和疾风一样,迅速地移动其位置。If the enemy's forces in a certain place present a particularly serious threat,the guerrilla units should not linger,but should move off with lightning speed.
- "跟随我去看电影吧。" "不行,我必须留在家里工作。""Come to a film with me." "Nothing doing; I've got to stay home and work."
