您要查找的是不是:
- "你能和我一起吃饭吗?" "对不起," 莉莉答道,"像那亲爱的伊丽莎白说的那样'不能行'。""Will you dine with me?" "Sorry, " answered Lily, "as your dear Elizabeth would say." "No can do."
- "你们到底想干什么-是像往常一样互相吹捧一番,还是至少认真一次?""And what are you up to exactly-slapping each other on the back as usual, or are you taking it seriously for once?"
- "你知道吗?自从玛丽的父亲病了,她一次也没有开车去看他。" "我相信,她原来就是一个无情无义的女孩。""Do you know that Mary hasn't once driven over to see her father since he has been ill?" "I can well believe it. She always was a heartless girl."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。"Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- "那个人,真是厚颜无耻。" 她像一只饿豹绕着这个房间来回地走着。"That creature-of all the nerve-" she prowled round the room like an angry leopard.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。""How often do you go there?" "Once a month."
- "你喜欢这个蛋糕吗?" "非常喜欢!就像我母亲过去做的一样。""Do you like this cake?" "Not half! It's just like my mother used to make!"
- 一次表面回热器瞬态响应特性的数值分析Numerical Analysis of Transient Response Characteristics of Primary Surface Recuperators
- "大多数人不是爱这样的聚会就是爱那样的聚会。" "噢,我可是对任何聚会都讨厌极了。""Most people favour one or the other party." "Well, I wouldn't be seen dead in a ditch with either of them."
- "护士,我什么时候可以回家?" "我想,可能下周末吧,不过,那该由医生决定。""When will I be allowed to go home, nurse?" "Towards the end of the week, I should think, but it's for the doctor to decide."
- "今天你在干什么?" "哦,没干啥,只是在闲混。""What have you been doing today?" "Oh, nothing, just fucking off."
- 塔那开tanakan
- 禾苗牌-死苗烂根一次净The grain seedling card- die the lousy root of see
- "你们既是聪明人,就能甘心忍耐愚妄人。""For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise."
- "你有什么宠物吗?" "有,我有三只兔子和一只乌龟。""Have you got any pets?" "Yes, I've got three rabbits and a tortoise."
- "他已去世了," 那男孩轻声地回答。过了一会儿,他又补充说: "将来我也要当水手。""He is dead, " replied the boy, softly. In a moment he added, "I'm going to be a sailor, too."
- 最近一次厄尔尼诺造成的自然灾害natural disasters caused by the latest occurrence of El Nino
- "哎呀!你看那苹果多大!""By Golly! Look at that big apple."
- "你们这里种水果吗?" "不种,只种大黄,这是上帝对对苏格兰人和懒人的恩宠。""Won't you grow any fruit?" "No. only rhubarb, God's gift to Scotland and lazy gardeners."