您要查找的是不是:
- 你的无知防害我的谈话.Your ignorance cramps my conversation.
- 这种只谈你的儿时的话题对我来说是一堆废话。我的童年时代可没有给我留下美好的回忆。All this talk of the happiest days of your life is bunkum to me. I have no happy memories of my childhood.
- “你听得见我的话吗?”“听见了,你的声音又大又清楚。”'Do you read me?' 'I'm reading you loud and clear.'
- 根据你的谈话,我还以为你是个外国人呢。I presume from your speech that you are a foreigner.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "Harmsworth先生," 我用微弱的声音说。 "别打断我的说。" 他说。"Mr Harmsworth, " I said in a weak voice, "Don't interrupt, " he said.
- 由于我的疏忽你的文章没有打分。Your essay was not marked through an oversight on my part.
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?""You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- 留意一下你所吃的东西,多吃些蛋白质会有助于你的头发强韧。Look at what you are eating -- more protein will strengthen your hair.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... ""... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "确实是的,也许我应该更仔细估算一下旅行费用然后再决定。""There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- 倘若你的美好祝愿能在将来实现一半,我们就是相当幸福的一对了!If the future holds only half the fine things you hope for us,we'll be lucky indeed!
- "喝杯啤酒?" "不,谢谢。我好不容易决定不再喝酒了的。""Have a beer." "No thanks. I've signed the pledge at last."
- 难道你不能不让你的狗进入我的花园吗?Can't you keep your dog from coming into my garden?
- 这就是富于同情心的保守主义的精髓,也将是我的政府的基石。This is the essence of compassionate conservatism and it will be a foundation of my administration.
- 你能给我举个实例来解释你的意思吗?Can you give me an example of what you mean?
- 至于我每门课的成绩,你可以在我寄给你的推荐信所附的成绩单上查找到。You can refer to the college transcript I enclosed in my application letter for the score of each specific course I took.
- 有我的表弟帮忙,我们趁天黑把那独木舟划过河去,参加朋友间的秘密聚会。With the assistance of my cousin we paddled across the river in the dark to participate in a clandestine meeting of our friends.
- 我不愿麻烦你,但我能用一下你的电话吗?I hate to trouble you, but could I use your phone?
- "很好,谢谢,可我没法付账," 我回答说。 "我的皮包丢了。""Yes, thank you, " I answered, "but I can't pay the bill. I haven't got my bag."
