您要查找的是不是:
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。""Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。"And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "彼得为啥需要两辆车?" - "他是不需要两辆车,可他的钱多得没处花。""Why does Peter need two cars?" - "He doesn't, but he's always had money to burn."
- 政府已采取了一系列新的环保措施,由此在全国各地出现了许多公园和公共绿地。The governmnt has undertaken a series of new environmental initiatives. As a result, many parks and green belts have sprung up all over the country.
- "是这样的,老师。我昨天去看她,在她那儿呆了三个小时。""Please, teacher, I went to see her yesterday, and stayed with her three hours."
- 欧洲比较穷,保养一张脸花的钱与保养一辆罗尔斯’罗伊斯牌汽车的钱一样多.Europe is poor , and a face can cost as much in upkeep as a Rolls ?Royce .
- 如果他们没有,我真应该在市区的酒店就买了的。If they don't. I should have bought it at a liquor store downtown.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。""I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。"Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。""Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 如果这本词典便宜点,我昨天就把它买来了。If the dictionary were cheaper,I would have bought it yesterday.
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。""No, I will not let him in if he has no pass."
- 下面图1和图2中的图与上月那些图相似,只是为基于原子的方法多添加了一行。The graphs in Figures 1 and 2 below are similar to those shown last month, with the addition of another line for the atomic-based approach.
- "你们能带多少人?" 他喊着,"我们一共12个人。""How many can you take?" he called. "There are twelve of us."
- "喝杯啤酒?" "不,谢谢。我好不容易决定不再喝酒了的。""Have a beer." "No thanks. I've signed the pledge at last."
- "你这个杂种" ,他的朋友一边骂一边用脚踢我的下身。我事先并未料到,但却很幸运地躲开了。"You dirty bastard, " his friend said, and tried to kick me in the groin. More by good luck than good management I turned sideways.
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。""Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."
- "母亲需要休假。你是知道的,这些孩子们的确让她忙得不可开交了。""Mother needs a holiday: the children do run her feet, you know."
- 如果这车真的是彼得的话,他为什么不认领呢?If the car really belongs to Peter,why doesn't he lay claim to it?
