您要查找的是不是:
- valet de place [法](尤指法国的)导游者
- The valet de chambre appeared on the door-steps. 仆人们应声在门廊下出现。
- The valet de chambre had received orders to usher him in at once. 仆人早已受到吩咐,领他到他主人的寝室里,主人正在洗澡。
- "The young man is here," said the valet de chambre in the same tone. “那个青年来了。”贴身跟班也低声说道。
- One morning Albert was awakened by his valet de chambre, who announced Beauchamp. 直到一天早晨,阿尔贝的贴身跟班唤醒他,回报波尚来访。
- The general's valet de chambre was dressing his hair at the moment when the stranger entered. 当那个生人走进来的时候,将军的贴身跟班正在梳头。
- The count then motioned the valet de chambre to retire, and to Ali to follow to his study, where they conversed long and earnestly together. 于是伯爵示意叫那贴身跟班出去又示意叫阿里跟他到他的书房里去,他们在那儿又谈了很久。
- He was disagreeably surprised to see his own valet de chambre, whom he had not brought, that he might not inconvenience Monte Cristo. 他紧张地在院子里看到了他自己的贴身跟班,他并没有吩咐他跟来,恐惧使基督山感到不便。
- "Cose, Mis' Gerald might' nigh had a fit w'en dey tuck me, an' he say he kain run de place widout me. "的确,他们把俺带走时,杰拉尔德先生差点儿发火,他说缺了俺,农场就搞不下去了。
- The valet de chambre announced M. de Villefort at the moment when the count, leaning over a large table, was tracing on a map the route from St.Petersburg to China. 跟班去通报维尔福先生来访的时候,伯爵正伏在一张大桌子上,在一张地图上寻找从圣彼得堡到中国去的路线。
- Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur. 鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,熙熙攘攘,常常只是为了名利!
- "Bless me," murmured Baron Danglars, "this must surely be a prince instead of a count by their styling him 'excellency,' and only venturing to address him by the medium of his valet de chambre. “噢
- "With a post-chaise and valet de chambre?" “可那是乘着私人驿车,带着仆人。”
- This place doesn't have a very savory reputation. 这个地方的名声可不太好。
- He arrived at the meeting place beforehand. 他提前到达会面地点。
- We must settle on a place to meet. 咱们得把见面的地点定下来。
- She twitched the curtain into place. 她猛地拉好窗帘。
- A male servant, especially a valet. 男仆,尤指贴身男仆
- I'd like to place an order for some tea with you. 我想从贵公司订购一些茶叶。
- If took ten men to wrestle the device into place. 用了10个人才把那台装置挪动到位。