您要查找的是不是:
- tu boca como un clavel. 你的唇如同康乃馨,
- Un hombre sin amigos es como un arbol sin raices. 一个人若没有朋友,就好比树木失去根茎。
- El terreno del encargo se presenta como un pa?o inclinado mirando Santiago, por el cual baja una quebrada. 该订单的领域是作为一个面向倾斜圣地亚哥,从而降低山谷布。
- Aunque existen “monta?as” individuales, el proyecto fue concebido como un todo, y los patios abiertos conectan las piezas para crear una secuencia de espacios exteriores integrados. 虽然有“山”单,该项目被设想为一个整体,并打开庭院连接件建立一个综合性的户外空间序列。
- donde duerme la Isla como un ala. 岛屿沉睡如一只羽翼。
- Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? 你是不是有点得寸进尺了呢?
- Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 你不觉得有点得寸进尺了呢?
- De lo que tu eres victima es de un delirio. 你受的折磨是昏迷症。
- Tu parle un fran?ais impeccable! 你法语说得无懈可击!
- Mr. Smith, late of the UN Secretariat. 以前在联合国秘书处服务过的史密斯先生。
- Como dicen cada palo aguante su vela,debes cumplir tu propio trabajo. 俗话说:人要安分守己,所以,你应当于自己的工作。
- Ayer vino a verte un amigo tuyo. Como no estabas se fue en seguida. 昨天你的一个朋友来看你,因为你不再,他马上就走了。
- In "under", the main stress is on "un". 在“under”这个词中,重读音节在“un”上。
- Dicen que tu amigo es un buen medico. Quiero conocerlo. 据说你朋友是个好医生。我想认识他。
- What do the letters UN stand for? 字母UN代表什么?
- I met Boca by accident in the cinema. 我偶然在电影院遇到了布卡。
- The organization is backed by the UN. 这机构得到联合国的资助。
- Io son per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte ricetto. 众人都以我为怪,但你是我坚固的避难所。
- I have seen them trotting into Como from Milan. 我看见过他们由米兰跑步进入科摩。
- Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchasse? 你是不是有点得寸进尺了呢?