您要查找的是不是:
- Powerful quake sparks tsunami warning in Japan ( AP ). 大地震触发了日本的海啸预警。
- The agency issued a tsunami warning but later canceled it. 气象厅一度发布了海啸预警,但后来被取消。
- A drill testing the tsunami warning system was held in Bali Indonesia. 在印度尼西亚的巴厘建造起了飓风预测报警系统。
- The meteorological agency initially issued a tsunami warning, but it was canceled about an hour after the first tremor. 日本气象厅最初曾发布海啸警报,不过在第一次地震发生大约一个小时后取消了海啸警报。
- The Pacific Tsunami Warning Center said there was no danger of a tsunami from the earthquake. 太平洋海啸防御中心报道,此次地震并无引发的海啸的危险。
- Five thousand miles away, the Pacific Tsunami Warning Center in Honolulu is on-call 24 hours a day... 五千海里外,位于火奴鲁鲁的太平洋海啸预警中心正在每天24小时监控...
- If so, incorporating continuous GPS readings may be an important component of tsunami warning systems in the future. 若是如此,把连续的GPS资料纳入电脑模拟,可能是未来海啸预报系统的重要参数。
- The Pacific Tsunami Warning Center in Honolulu issued a tsunami warning for much of the Pacific, including Australia, Papua New Guinea, and Indonesia. 位于檀香山的太平洋海啸警报中心向太平洋上的群岛发出海啸警报,包括澳洲、巴布亚纽几内亚和印尼。
- Thousands of panic South Pacific islanders took no chances this morning, heading for higher ground after three earthquakes triggered a tsunami warning. 今天上午三场地震引发的海啸警报,使数千名恐慌的南太平洋岛民不得不逃亡高地。
- Japanese seismologists have i ued a local tsunami warning and say a one-meter-tall tsunami may now be heading for the Phili ines. 日本地震学家发出地区海啸警报,说1米高的海啸正在朝菲律宾方向逼近。
- A strong earthquake with a preliminary magnitude of 6.1 jolted Japan's Kanto region Monday morning, but no tsunami warning was issued, the Japan Meteorological Agency said. 国际在线报道(记者孙建和):当地时间11日7时22分,日本千叶县东北方向发生里氏6.;1级的强烈地震。
- A continuous GPS network could easily detect this fitful acceleration, well before ground-shaking earthquakes began to occur and, with luck, in plenty of time for a useful tsunami warning. 持续监测的GPS接收网络,可以早在撼天动地之前,轻易侦测到这种不规则的加速作用,更幸运的话,还有足够的时间发出海啸警报。
- Japan's meteorological agency and the U. S. Pacific Tsunami Warning Center have issued a tsunami warning for Japan and Russia's Pacific Coast after a powerful earthquake struck the Kuril islands. 日本气象部门和美国太平洋海啸预警中心在千岛群岛发生强烈地震之后发布了日本和俄罗斯太平洋海岸可能会发生海啸的预警。
- The structure, earthquake and tsunami information detection, tsunami warning information issue of the Destructive Earthquake and Tsunami Warning System(DETWS) in Portugal are introduced briefly in this paper. 本文介绍了葡萄牙破坏性地震和海啸预警系统 (DestructiveEarthquakesandTsunamiWarningSystem)的构成、地震与海啸信息的检测、海啸预警信息的发布。
- In the United States, NOAA is the primary agency tasked with the responsibility of tsunami warning. Through the National Weather Service, NOAA operates two tsunami warning centers. 答:在美国,NOAA((美国)国家海洋和大气局)是负责海啸预警的主要机构。通过美国国家气象局,NOAA控制着两个海啸预警中心。
- There were no immediate reports of injuries or damage, though the quake woke up some residents of the capital, public broadcaster NHK said.No tsunami warning had been issued, it added. 日本公共电视网NHK称,虽然地震唤醒了东京一些居民,但没有收到直接的伤亡报告,也没有发布海啸警报。
- The Pacific Tsunami Warning Center immediately issued a regional tsunami warning for 11 nations and territories, including Vanuatu, the Solomon Islands, Papua New Guinea, Nauru, Fiji and Kiribati. 太平洋海啸警报中心随即发出了11个国家和地区,包括瓦努阿图,所罗门群岛,巴布亚新几内亚,瑙鲁,基里巴斯,斐济和地区的海啸警报。A tsunami watch was in effect as far as Australia and New Zealand.;海啸手表实际上是在尽可能澳大利亚和新西兰。
- An earthquake 125 miles off the coast of the Indonesian island Sumatra triggered tsunami warnings. 此次地震发生在距印尼苏门答腊岛海岸125英里处,还引发了海啸警报。
- Reuters - Indonesia's meteorology agency lifted a tsunami warning issued on Thursday after a strong undersea quake measuring 7.6 on the Richter scale hit the eastern Moluccas islands. 免责声明:本站数据全部由蜘蛛程序自动抓取而来,且仅提供文章链接及部分摘要信息,文章所持观点和本站无关,请点击原文链接查看原作者和出处!
- Japan's meteorological agency and the U.S. Pacific Tsunami Warning Center have issued a tsunami warning for Japan and Russia's Pacific Coast after a powerful earthquake struck the Kuril islands. 日本气象部门和美国太平洋海啸预警中心在千岛群岛发生强烈地震之后发布了日本和俄罗斯太平洋海岸可能会发生海啸的预警。