您要查找的是不是:
- BofA's desire to repay its troubled assets relief programme funds as early as November will surprise the market. 美国银行希望最早在今年11月偿还问题资产救助计划(Tarp)资金,会令市场感到吃惊。
- TARP was the bushed troubled releave programBush administration's Troubled Asset Relief Program. TARP是布什行政机关困窘基金缓解项目。
- Goldman Sachs received $1000000000 ten billion last October from the Troubled Asset Relief Program. 高盛在去年10月份从问题资产援助项目中获得了100亿美元的援助。
- It also contest the Michigan automaker was unlawfully given a loan from the Treasury's Troubled Asset Relief Program. 它还竞赛密歇根州的汽车被人非法获得的贷款从财政部的麻烦资产救济计划.
- The plan passed by Congress last month is called the Troubled Asset Relief Program, or TARP. 上个月国会通过了被命名为“问题资产救援计划”或“TARP”的方案。
- By early October, Congress passed the Troubled Asset Relief Program, a rescue plan for the financial system. 到十月初,国会通过了问题资产缓解计划,是针对金融体系的解救计划。
- Just how America's proposed Troubled Asset Relief Programme (TARP) will work is still unclear. 只是美国提出的“问题资产救济方案”如何发挥作用还不清楚。
- The $700 billion figure for the Troubled Asset Relief Programme was plucked from the air, the roughest of guesstimates. 为实施问题资产救济方案而动用的7000亿美元化作了空气,成了非常瞎掰的事。
- In America the healthiest banks are increasingly vocal about their desire to repay money from the Troubled Asset Relief Programme (TARP). 在美国连运营极佳的银行要求由不良资产偿付委员会(TARP)(没查,对否?)偿还其负债的呼声也越来越高。
- Meanwhile, Mr Obama is lobbying Congress to release the second half of a $700 billion package (the Troubled Assets Relief Programme) aimed at shoring up the financial sector. 与此同时,奥巴马正游说美国国会发放旨在支持财政部门的第二期为数为350亿美元的款项。
- Of the big banks that were helped by the Troubled Asset Relief Programme, only Wells Fargo, Bank of America and Citigroup have yet to repay. 在接受“问题资产救济项目”援助的各家大银行中,只有富国银行、美国银行和花旗集团尚未偿还。
- A provision in the Troubled Asset Relief Programme (TARP) requires companies that receive government funds to hire Americans before foreigners. 美国政府资产补助计划对本地公司做出规定要优先录用美国人。
- The passage by Congress of the $700 billion Troubled Assets Relief Programme (TARP) on October 3rd eased, but did not erase, the post-Lehman surge in LIBOR/OIS. 10月3日美国国会通过7000亿问题资产救助计划(TARP),尽管如此LIBOR/OIS利差仍没有回落。
- Barack Obama proposed a new levy on large banks and financial companies to recoup the cost of the Troubled Asset Relief Programme. 巴拉克奥巴马公布一项提案,向大银行和金融机构征税以补偿不良资产救助计划的开销。
- The car companies must submit their proposals by 5 p.m.Tuesday to James Lambright, chief investment officer for the Troubled Asset Relief Program. 通用汽车和克莱斯勒必须在周二下午五点前把计划提交给问题资产救助计划(TARP)首席投资长兰布赖特(JamesLambright)。
- The funds also claim the U.S. government unconstitutionally used money from the Troubled Asset Relief Program to protect Chrysler's bankruptcy financing. 对美元的资金还声称,美国政府违反宪法,用钱从陷入困境资产救济计划,以保护克莱斯勒的破产融资.
- Merrill's write-offs forced BofA into taking a second tranche of capital from the Troubled Asset Relief Programme (TARP), putting it under the thumb of America's pay tsar. 美林的勾销账务迫使美国银行从不良资产救助计划中拿走了第二部分,使自己处在了美国“偿还沙皇”的控制下。
- The strong results gave both firms added credence in their push to return government funds that they have received from the Troubled Asset Relief Program. 强劲的收益增加了这两家公司争取返还政府资金的可信性,此前它们从问题资产救助计划获得了资金。
- Of those organizations that have addressed receiving Troubled Asset Relief Program (TARP) funds, the majority of the focus is on compliance, reputation, and disclosure risks. 在收到“问题资产救助计划”基金(TARP)的企业中,关注的焦点主要集中在合规风险、信誉风险和披露风险。
- In theory, the Troubled Asset Relief Program, or TARP, should have given banks the capital to absorb loan losses, including those on commercial real-estate debt. 在理论上,问题资产救助计划(TARP)应该已经为银行提供了消化贷款损失的资金,其中也包括商业房地产负债。