您要查找的是不是:
- And therefore, the translators' cognitive competence of metaphors has played a key role in the quality and efficiency of translation. 因此,译者的隐喻认知能力对翻译的质量和效率具有决定性作用。
- It is a leap in the process of cognition. 这是认识过程的一次飞跃。
- I am making a verbal translation. 我正在逐字的翻译。
- It is the translation of theories into practice. 这是理论到实践的转变。
- The effect of the novel loses in translation. 这部小说经过翻译失色不少。
- I was unable to improve on his translation. 我没法再提高他的译文。
- Let's compare the translation with the original. 让我们把译文和原文比较一下。
- This is a verbal translation of the prose. 这是那篇散文的逐字直译。
- This is a literal translation from French. 这是从法文直译过来的。
- This is a translation; the original is in French. 这是译文,原文是法文的。
- Poetry always loses (something) in translation. 诗歌一经翻译总有所失。
- No one can explain the artlessness show in his translation. 谁也无法解释他的译文显示出的笨拙。
- This is the leap once of process of cognition. 这是认识过程的一次飞跃。
- This is the second stage of cognition. 这是认识的第二个阶段。
- The automatic translation of symbolic code into machine code. 汇编符号信息向机器语言的自动转换
- I think her translation of the article is much better than his. 我认为她对这篇文章的翻译要比他强的多。
- A feeling or emotion as distinguished from cognition, thought, or action. 感情有别于认识,思想或行为的感情或情感
- translation cognition 翻译认知
- Emotions are not tools of cognition. 情绪并不能作为认知的工具。
- It is difficult to convey delicate shade of meaning in a translation. 在译文中传达意义上精微的差别是很不容易的。