您要查找的是不是:
- throw pearls before swinevi. 明珠暗投(把珍贵的东西送给不识货者;对牛弹琴)
- To sing for them is to cast pearls before swine. 为他们唱歌真是犹如对牛弹琴。
- With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
- To explain to him is to cast pearls before swine. 跟他解释就等于对牛弹琴。
- Do not cast pearls before swine. 不要在公猪面前抛珍珠。
- Never cast your pearls before swine. 不要把珍贵之物送给不识货的人; 勿明珠暗投; 勿对牛弹琴。
- Cast not your pearls before swine. 明珠莫投暗。
- Do not give dogs what is holy; and do not throw your pearls before swine, lest they trample them underfoot and turn to attack you. 不要把圣物给狗;也不要把你们的珍珠丢在猪前;恐怕他践踏了珍珠;转过来咬你们.
- I'll never cast pearls before swine. 我绝不会对牛弹琴。
- Do not cast your pearls Before swine. 别把珍珠扔在猪前。
- Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces. 太7:6不要把圣物给狗、不要把你们的珍珠丢在猪前、怕他践踏了珍珠、过来咬你们。
- She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine. 她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
- It is like casting pearls before swine to talk about this to him. 和他谈这个简直是对牛弹琴。
- Giving her the gold earrings was casting pearls before swine. 与猪论珠,对牛弹琴。
- I do a thankless thing, and cast pearls before swine! 我在做一件吃力不讨好的事,简直是对牛弹琴。含义:不帮助,不同情。
- He explained the beauty of the music to her but it was casting pearls before swine. 他向她讲解那音乐的妙处,可是这无异于对牛弹琴。
- He explained the beauty of the music to his wife but it was casting pearls before swine. 他跟他妻子讲解那音乐之美,可是这无异于对牛弹琴。
- Giving somebody who does not appreciate art a famous painting would be like casting pearls before swine. 把一幅名画送给不懂如何欣赏艺术的人简直是糟蹋。
- He explained the beauty of the music to his wife,but it was casting pearls before swine. 他跟他妻子讲解那音乐之美,可是这无异于对牛弹琴。
- He has no ear for music. It's casting pearls before swine to take him to the concert. 他不懂音乐,带他去听音乐会,犹如对牛弹琴。