您要查找的是不是:
- Now from the sixth hour darkness fell over all the land until the ninth hour. 从正午到午后三时,遍地都黑暗了。
- The time of day appointed for this service,usually the ninth hour after sunrise. 一天中用于这种仪式的时间,通常在日出后第九小时
- Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. 从午正到申初,遍地都黑暗了。
- The time of day appointed for this service, usually the ninth hour after sunrise. 一天中用于这种仪式的时间,通常在日出后第九小时
- About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?"--which means, "My God, my God, why have you forsaken me? 约在申初,耶稣大声喊著说:“以利!以利!拉马撒巴各大尼?”就是说:“我的上帝!我的上帝!为什麽离弃我?
- He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius. 有一天,约在申初,他在异象中,明明看见神的一个使者进去,到他那里,说,哥尼流。
- And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? That is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? 约在申初,耶稣大声喊着说,以利,以利,拉马撒巴各大尼。就是说,我的神,我的神,为什么离弃我。
- And at the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?"--which means, "My God, my God, why have you forsaken me? 申初的时候,耶稣大声喊著说:“以罗伊!以罗伊!拉马撒巴各大尼?”(翻出来就是:我的上帝!我的上帝!为什麽离弃我?
- Acts 10:3 He saw clearly in a vision around the ninth hour of the day an angel of God coming in to him and saying to him, Cornelius. 徒十3有一天,约在午后三时,他在异象中,清楚看见神的一位使者来到他那里,对他说,哥尼流。
- He saw clearly in a vision around the ninth hour of the day an angel of God coming in to him and saying to him, Cornelius. 有一天,约在午后三时,他在异象中,清楚看见神的一位使者来到他那里,对他说,哥尼流。
- And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is interpreted, My God, My God, why have You forsaken Me? 午后三时,耶稣大声喊着:以罗伊,以罗伊,拉马撒巴各大尼?翻出来就是:我的神,我的神,你为什么弃绝我?
- And about the ninth hour Jesus gave a loud cry, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why are you turned away from me? 约在申初,耶稣大声喊着说,以利,以利,拉马撒巴各大尼?就是说,我的神,我的神,为什么离弃我?
- He had a shutout until the ninth inning. 他封锁对方打击直到第九局。
- And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God , my God, why hast thou forsaken me? 约在申初,耶稣大声喊着说,以利,以利,拉马撒巴各大尼?就是说,我的神,我的神,为什么离弃我?
- And again he went out about the sixth and the ninth hour and did likewise. Kira-kira pukul dua belas dan pukul tiga petang ia keluar pula dan melakukan sama seperti tadi. 约在正午和午后三时,他再出去,也是这样行。
- He took the ninth position in his class of forty. 他在40 个人的班级里排在第九名。
- She had an apartment on the ninth floor. 她在九层楼上有一套房子。
- "He went out again about the sixth hour (600 BC beginning of prophesies about Messiah) and the ninth hour (around 1 AC Jesus were born) and did the same thing (created Christians and Christianity). 5约在午正(公元前600年始有关于弥赛亚预言)和申初(耶稣约公元1年出生)出去也是这样行(创造基督教和基督徒).
- Billy is fourteen years old and in the ninth grade. 毕利十四岁,在上九年级。
- Girls composed the ninth of the whole class. 女孩占全班的九分之一。