您要查找的是不是:
- This spirit,I must say,is unique among the people of Hong Kong. 我敢说,这是香港人独有的奋斗精神。
- Most of the people of Hong Kong are Chinese,some are not. 香港居民大多数是中国人,也有不少非中国籍居民。
- This spirit, I must say, is unique among the people of Hong Kong. 我敢说,这是香港人独有的奋斗精神。
- They have complete faith in the people of Hong Kong to make this work. 他们相信香港人有能力管治香港。
- So,if I may,just on behalf of the people of Hong Kong,thank you very much. 所以,容许我代表香港市民多谢你们。
- So, if I may, just on behalf of the people of Hong Kong, thank you very much. 所以,容许我代表香港市民多谢你们。
- Along with its apostolic work, the diocese is concerned with the well-being of all the people of Hong Kong. 除了传道工作外,香港教区还十分关心香港市民的福利。
- The creation of wealth gives the hope and the means to improve the livelihood of the people of Hong Kong. 创造了财富,我们便有希望、也有能力改善香港市民的生活。
- The view that the people of Hong Kong lack self-confidence is not really shared by the people of Hong Kong themselves. 所谓香港人没有信心,这不是香港人的真正意见。
- This has been achieved principally because of the hard work and entrepreneurial spirit of the people of Hong Kong. 取得这样的成绩,主要是因为香港人勤奋努力,富进取心。
- We will ensure equality before the law and provide an attractive environment for investors and the people of Hong Kong. 为香港市民及投资者提供良好的环境,确保在法律面前人人平等。
- It aims at promoting education and learning among the people of Hong Kong as well as encouraging research. 基金旨在资助港人接受教育和学习,并鼓励研究工作。
- The young people of Hong Kong are very fortunate. 香港的青年人非常幸运。
- It aims to promote education and learning among the people of Hong Kong as well as encourage research. 基金的宗旨是资助港人接受教育和学习,并鼓励研究工作。
- Because it shows the people of Hong Kong and those in the rest of the world that the rule of law is of paramount importance in Hong Kong. 因为这正好向本港市民和世界各地人士证明,法治在香港实在非常重要。
- Along with its apostolic work,the diocese is concerned with the well-being of all the people of Hong Kong. 除了传道工作外,香港教区还十分关心香港市民的福利。
- But now,for the first time in our history,we,the people of Hong Kong,have the responsibility for our own affairs. 但现在,香港人有史以来第一次负起管理本身事务的责任。
- Due to our long separation,there is a general lack of understanding about China among the people of Hong Kong. 由于我们长久的分离,香港人对中国缺乏大致的了解。
- For the first time in history,we,the people of Hong Kong,will be master of our own destiny. 香港人在历史上第一次以明确的身份主宰自己的命运。
- Some requirements or qualifications should be established with regard to the administration of Hong Kong affairs by the people of Hong Kong. 港人治港有个界线和标准,就是必须由以爱国者为主体的港人来治理香港。