您要查找的是不是:
- Give thanks to the God of heaven, his kindness endures forever! 请众感谢天主上居天庭,因为他的仁慈永远常存。
- Give thanks to the God of heaven, For His lovingkindness is everlasting. 你们要称谢天上的神,因他的慈爱永远长存。
- So that they may offer sacrifices pleasing to the God of heaven and pray for the well-being of the king and his sons. 好叫他们献馨香的祭给天上的上帝,又为王和王众子的寿命祈祷。
- During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven. 这奥秘的事就在夜间异象中给但以理显明,但以理便称颂天上的上帝。
- He answered, "I am a Hebrew and I worship the Lord, the God of heaven, who made the sea and the land. 他说:“我是希伯来人。我敬畏耶和华那创造沧海旱地之天上的上帝。
- The god of fire and metalworking. 伍尔坎火与锻冶之神
- And cursed the God of heaven because of their pains and their sores, but they refused to repent of what they had done. 又因所受的疼痛,和生的疮,就亵渎天上的神。并不悔改所行的。
- When I heard these things, I sat down and wept. For some days I mourned and fasted and prayed before the God of heaven. 我听见这话,就坐下哭泣,悲哀几日,在天上的上帝面前禁食祈祷,说
- Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven. 王问我说,你要求什么。于是我默祷天上的神。
- The god of love; the son of Venus. 丘比特爱之神; 维纳斯的儿子
- Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory. 37王阿,你是诸王之王。天上的神已将国度,权柄,能力,尊荣都赐给你。
- Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven. 这奥秘的事就在夜间异象中给但以理显明,但以理便称颂天上的神。
- And he said to them, I am a Hebrew, a worshipper of the Lord, the God of heaven, who made the sea and the dry land. 他回答他们说:“我是个希伯来人,我敬畏的,是那创造海洋和陆地的上天的上主天主。”
- And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds. 又因所受的疼痛,和生的疮,就亵渎天上的神。并不悔改所行的。
- Artaxerxes, king of kings, To ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven: Greetings. “诸王之11王亚达薛西,达于祭司以斯拉通达天上神律法大德的12文士云云。
- "Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect peace. 诸王之王亚达薛西,达于祭司以斯拉通达天上神律法大德的文士,云云。
- KJV] Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time. [新译]“诸王之王亚达薛西赐谕旨给以斯拉祭司,精通天上神律法的经学家,愿你平安。
- And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land. 他说,我是希伯来人。我敬畏耶和华,那创造沧海旱地之天上的神。
- Pluto, the god of the underworld. 阎王普路托,冥府的主神
- Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time. 诸王之王亚达薛西赐谕旨给以斯拉祭司,精通天上神律法的经学家,愿你平安。