您要查找的是不是:
- If I catch you stealing again, I’ll beat the daylights out of you! 如果再让我逮住你偷窃,我非把你揍扁不可!
- If I catch you stealing again, I'll beat the daylights out of you! 假如再让我逮着你偷东西,看我怎麽揍你!
- If I catch you stealing again,I'll beat the daylights out of you! 假如再让我逮着你偷东西,看我怎麽揍你!
- It scared the daylights out of mewhen that boy jumped in front of my car. 当那个男孩跳到我车子前面时,真把我给吓了一大跳!
- Find the merest hint of a pattern, and then exploit the daylights out of it. 找到模式存在的最纯粹的迹象,然后从中开发出明晰的真相。
- Nowadays the say, think the way I do, I'll bomb the daylights out of you. 当今人们说;照我的方式思考.;不然就要?的命
- At the end of the film, the hero beat the living daylights out of the villain. 影片在接近尾声时,主人公把坏蛋狠揍了一顿。
- Beat [knock] the(living)daylights out of sb. [俚]把某人狠狠揍一顿
- One wild boar entered a boutique, scaring the daylights out of a saleswoman," local police said in a statement. 有一头野猪冲进了一家小商店内,直接威胁到了店内一位女售货员的生命安全,”当地警方在一份声明中说。
- "One wild boar entered a boutique, scaring the daylights out of a saleswoman," local police said in a statement. “有一头野猪冲进了一家小商店内,直接威胁到了店内一位女售货员的生命安全,”当地警方在一份声明中说。
- That moment in the front row of the audience, if not know in advance the story, probably scaring the daylights out of all-too scared. 那一刹那,前排的观众,倘若事先不知道剧情的话,大概全得吓得大惊失色。
- His successor, John Reid, is busily putting the boot into everyone else, lambasting judges for being soft on crime and scaring the daylights out of his department. 他的继任,约翰·里德忙着责备周围的每一个人,言责法官判刑太轻,让他部门的人都万分惊恐。
- Gong Sunzan well known event, scaring the daylights out of the right and left struggling to break to kill, have retreated to the city, Ma has been removed from a half too. 公孙瓒已知大事不好,大惊失色,左右奋力破杀,方得退守城中,军马已拆起太半。
- Scare the daylights out of sb. 把某人吓得六神无主
- Cheng officers and soldiers cheered, Paul Chan-large Zhennai "God archer," the Western Xia Bing were scaring the daylights out of seeing this, the heart, also had a good Jiao Jisheng arrow! 守城官兵欢呼雀跃,赞禄大真乃“神箭手”,西夏兵见状则大惊失色,可心底里也不得不叫几声好箭法!
- Knock [wallop] the(living)daylights out of sb. 将某人打得脑袋开花
- You scared the daylights out of me!"The passenger apologized and said, "I didn't realize that a little tap would scare you so much."The driver replied, "Sorry, it's not really your fault. 司机说道:“老兄,可千万不要再那样做了,你吓的我大惊失色了”乘客抱歉的说:“我没有意识到,我那样轻轻的拍你,就能把你给吓成那样。”
- The news almost knocked the living daylights out of me. 这条消息几乎使我昏了过去。
- Look out! The nag will knock the living daylights out of you. 那劣马将摔你个半死。
- "Year" scaring the daylights out, embarrassed fled the spurt. “年”大惊失色,狼狈逃蹿了。