您要查找的是不是:
- The Antitrust Law is the basic law for market economy in the United States. 摘要反垄断法是美国市场经济的基本法。
- Actually, the "rule of reason" was the only standard by which the antitrust Law could be enfored, as the court had tacitly admitted years before. 实际上,正如法院多年前已默认的那样,合理法则是反托拉斯法得以实施的唯一标准。
- From 1904 to 1914 the federal government on the whole succeeded in compelling the great corporations to comply with the antitrust law. 从1904到1914年,联邦政府在迫使大公司遵守反托拉斯法方面,基本上是成功的。
- Actually, the "rule of reason" was the only standard by which the antitrust Law could be enforced, as the court had tacitly admitted years before. 实际上,正如法院多年前已默认的那样,合理法则是反托拉斯法得以实施的唯一标准。
- Yet lawyers warn against viewing the antitrust laws as a panacea. 不过,律师们警告,不要将反垄断法视为万能药。
- Actually, the "rule of reason" was the only standard by which the antitrust Law could be enfored, as the court had tacitly admitted years before . 实际上,正如法院多年前已默认的那样,合理法则是反托拉斯法得以实施的唯一标准。
- However, whether the benefit protected by the antitrust law is allocative efficiency or is the consumer welfare, antitrust experiences have not yet reached any consensus. 反托拉斯立法的保护法益,是以配置效率为主或以消费者福利为对象,实务上则仍未有一致的结论。
- After comparing the different modes of America, EC and Japan to regulate the intellectualproperty license under the antitrust law, this paper analyses the legislation of these countries andareas in order to perfect the relative legislation in our country. 本文通过对一些国家和地区的知识产权许可反垄断法规制模式的比较研究,详尽分析了美国、欧共体、日本和台湾有关立法条文的理由和利弊,提出了完善我国有关立法的建议。
- The most common type of misuse occurs when the patent holder uses the patent to violate the antitrust laws. 最常见的滥用专利权常发生在专利权人利用其专利违反反垄断法的时候。
- Without an agreement, the antitrust laws allow manufacturers substantial leeway in selecting the dealers with whom they deal. 若不存在协定,反托拉斯法允许制造商有实质性区别地选择其愿意与之交易的代理商。
- Policymakers use the antitrust laws to prevent oligopolies from engaging in behavior that reduces competition. 政策制定者运用反托拉斯法来阻止寡头做出妨碍竞争的举动。
- Second, individual grant-back has also been challenged as violative of the antitrust laws. 对于回馈授权的法律规制应当限制在对于某一具体的回馈授权行为对现实的市场竞争所产生影响进行反托拉斯法的审查。
- The antitrust laws do not interfere with business decisions like these as long as the manufacturer acts unilaterally and not as part of a scheme to monopolize a market. 只要制造商的行动是单方面的且不是垄断市场计划的一部分,反托拉斯法就不会干涉企业所做出的此类商业决定。
- If so, the town is immune from the antitrust laws under the state action doctrine, which says that the antitrust laws are not meant to apply to the actions of a state. 倘若如此,小镇实施的政府授权下的行为就不受反托拉斯法的规制,也就是说,反托拉斯法不适用于政府行为。
- The FTC has prepared this booklet to help you understand the antitrust laws -- how they can benefit consumers, and how they can affect you if you operate a business. 联邦贸易委员会特别准备了这个小册子以帮助您更好地理解反托拉斯法:如:它怎样使消费者受益;如果您正从事商业活动,它将怎样影响您的经营行为。
- Intellectual property containing administrative power has a special exclusiveness.Its exertion is extremely liable to deviate from the goal that the Antitrust Laws pursue. 知识产权是一种含行政力因子的财产权,具有特殊的排他性,其行使极易与反垄断法所追求的目标相背离。
- The antitrust laws are further complicated by the fact that many business practices can have a reasonable business justification even if they limit competition in some way. 反托拉斯法亦基于一个这样的事实而趋于复杂化。那就是许多商事行为虽然在某种程度上限制了竞争,但它们拥有正当的商事抗辩理由。
- Because the antitrust laws encourage competition that leads to low prices, courts and antitrust authorities challenge predatory activities only when they will lead to higher prices. 由于反托拉斯法是鼓励因竞争而产生低价格的,所以法院和反托拉斯当局只对引起高价的掠夺性定价行为进行规制。
- The antitrust laws describe unlawful practices in general terms, leaving it to the courts to decide what specific practices are illegal based on the facts and circumstances of each case. 反托拉斯法只是在总体上描述了一些非法的实践,而让各法院根据每个案件的事实和背景去确定其具体的违法行为。
- No order of the commission, board, or Secretary or judgment of the court to enforce the same shall in anywise relieve or absolve any person from any liability under the antitrust laws. 委员会(局)命令或法院执行委员会命令的判决,不能免于任何人基于反托拉斯法所承担的责任。