您要查找的是不是:
- The Apollo 11 Lunar Module landed in the Sea of Tranquillity. 太阳神11号登月舱在宁静海降落。
- Racing a Chinese robot to the Sea of Tranquility might be batty, but it is a neat way to milk additional funds for NASA from the American public. 同一个中国探测器比赛登陆“静海”的举动也许是疯狂的,但这却是NASA从美国公众攫取更多资金的捷径。
- The lecturer looked down at the sea of faces beneath him. 讲演的人俯视著下面无数的面孔。
- From the corner of his eye barney see the sea of face upturned toward him. 巴尼从眼角斜瞥见到那麽多的面孔朝他翻转过来。
- My heart is homesick today for the one sweet hour across the sea of time. 今天我的心是在想家了,在想着那跨过时间之海的那一个甜蜜的时候。
- Just drifting through the sea of life. 一生漂泊。
- He cleared the sea of those robbers. 他把海上的强盗一扫而光。
- The sea of hatred [regrets] is hard to fill up. 恨海难填。
- Roaming in the sea of books brings me satisfaction. 遨游于书海之中会给我带来深深的满足感。
- He was dazed by the sea of vehicles in the street. 街上车水马龙,看得他眼花缭乱。
- They cleared the sea of those robbers. 他们把海上的强盗一扫而光。
- You are the only one in the sea of infinity. 在无穷无尽的宇宙中,你是举世无双的!!!
- My craft across the sea of life. 帮助我的木筏横过生命的海洋。
- The zenith of that project was 40 years ago on July 20th 1969, when Neil Armstrong stepped out of Apollo 11’s lunar module onto the Sea of Tranquillity, and promptly fluffed his lines. 那个计划的光辉顶点在40年前的1969年7月20号,当尼尔.;阿姆斯壮踏出阿波罗11号登月舱来到了月球的“宁静之海”,并鲁莽的念错了他的台词。
- The zenith of that project was 40 years ago today on July 20th 1969, when Neil Armstrong stepped out of Apollo 11’s lunar module onto the Sea of Tranquillity, and promptly fluffed his lines. 那次计划的巅峰是在40年前的今天--1969年6月20日。就是在这一天,阿姆斯特朗登出阿波罗11号月球探测器,踏入寂静之海,而且,他还更改了事先设计的台词。
- Mother was the sea of its inclusiveness. 原来是大海妈妈包容了它。
- The zenith of that project was 40 years ago today on July 20th 1969, when Neil Armstrong stepped out of Apollo 11’s lunar module onto the Sea of Tranquillity , and promptly fluffed his lines. 40年前的今天,1969年7月20日,当尼尔阿姆斯特朗走出阿波罗11号的登月舱,踏上宁静海,匆忙中念错了登月宣言,阿波罗计划达到其颠峰。
- the Sea of Tranquilityn. 静海(又译宁静海;是月球上的一处月海;位于宁静盆地之内)
- She looked down at the sea of upturned faces. 她俯视着一大片仰起的脸孔。
- There was a moment of tranquility and soberness when drowning in the water. Then there came the endless falling, in the poisonous caress of the sea. 淹没的时候,会有一瞬间的宁静,一瞬间的清醒,在那之后,是潮水毒药般的拥抱里,无止境的沉沦。