您要查找的是不是:
- "Who's making perspnal remarks now?" the Hatter asked triumphantly. "看看现在是谁在做人身攻击啦?"帽商得意地说。
- the Hatter asked triumphantly. 帽匠得意地问。
- The hatter shook his head mournfully. 帽匠悲哀地摇摇头。
- The first witness was the Hatter. 第一个证人就是那位帽匠。
- The Hatter looked at her and took a watch out of his pocket. 制帽人看看她,就从口袋里拿出一块表。
- When they saw Alice, the Hatter and the March Hare cried out, "No, no! 制帽人和三月兔一见爱丽丝就大叫起来:“别来,别来!
- Foreign nationals were asked to leave the country. 外国侨民被要求离开该国。
- Here the Queen put on her spectacles, and began staring at the Hatter, who turned pale and fidgeted. 这时,王后戴上了眼镜,使劲儿盯着帽匠,只见帽匠脸色发白,局促不安。
- He asked the tailor to make over his pants. 他请裁缝把他的裤子翻改了一下。
- The Dormouse is asleep again,' said the Hatter, and he poured a little hot tea upon its nose. “睡鼠又睡着了,”帽匠说着在睡鼠的鼻子上倒了一点热茶。
- The victorious general made a triumphant return. 这位打了胜仗的将军凯旋而归。
- You may go,' said the King, and the Hatter hurriedly left the court, without even waiting to put his shoes on. “你可以走了。”国王一说,帽匠立即跑出法庭,甚至顾不上去穿他的鞋。
- The Dormouse was still asleep, and the Hatter and the March Hare were trying to put it into the teapot. 制帽人和三月兔正想法子把睡鼠塞到茶壶里去呢。
- The teacher asked the pupil to put his hand down. 老师叫这个小学生把手放下。
- Alice found the Hatter's place very uncomfortable for he had spilt milk in his plate. 爱丽丝发现帽匠的座位很不舒服,因为他把牛奶撒在了座位上。
- If you knew Time as well as I do,' said the Hatter, `you wouldn't talk about wasting IT.It's HIM. “如果你也像我一样对时间熟悉,”帽匠说,“你就不会叫它‘宝贵的时间’,而叫它‘老伙计’了。”
- The customs asked me if I had anything to declare. 海关人员问我是否有要报税的东西。
- The Hatter was the only one who got any advantage from the change: and Alice was a good deal worse off than before, as the March Hare had just upset the milk-jug into his plate. 这次挪动唯一得到好处的是帽匠,爱丽丝的位子比以前差多了,因为三月兔把牛奶罐打翻在位子上了。
- I asked him for some money and got the bird. 我向他借些钱,但是碰了钉子。
- Alice felt dreadfully puzzled, the Hatter's remark seemed to have no sort of meaning in it, and yet it was certainly English. 爱丽丝被弄得莫名其妙,帽匠的话听起来没有任何意思,然而确实是地地道道的英国话。