您要查找的是不是:
- The summmer residence of the Empress Dowager? 慈禧太后的夏季行宫吗?
- And was she an adventuress like the Empress Dowager Yehonala? 江青是否像慈禧一样的人?
- The empress dowager gave orders to snuff out the crown prince. 皇太后传旨杀掉皇太子。
- Your servant Pei Hong bows before the Empress Dowager. 臣幽州节度使裴洪,叩见皇太后。
- He used to be a servant of the Empress Dowager Cixi. 他曾经在宫中伺候慈禧太后。
- You're not loyal because you don't respect the Empress Dowager. 不尊重老佛爷,就是不忠。
- Kang Xi reassured him that he would not mention it to the Empress Dowager. 康熙不去理他的挑拨离间,说道:“我自不会跟太后说。
- The Empress Dowager laughed coldly, and disappeared into the shrubbery. 太后哈哈一笑,转身没入了花丛。
- Sophie and the empress dowager in the first overlord of the dialogue. 索菲皇太后与太上皇在第一部的对话。
- The Empress Dowager of the Qing Dynasty attended to state affairs for several decades. 清朝慈禧太后垂帘听政几十年。
- T: The summer residence of the Empress Dowager? That would be nice. We've heard so much about it. How about it, Smith? 慈禧太后的夏季行宫吗?好极了,我们久闻其名了。史密斯,你看呢?
- Later, the Empress Dowager Tzu Hsi, representing the die-hards, again took power and the reform movement failed. 后来顽固派的代表慈禧太后重握政权,维新运动遂告失败。
- The summer residence of the Empress Dowager? That would be nice. We've heard so much about it. How about it, Smith? 慈禧太后的夏季行宫吗?好极了,我们久闻其名了。史密斯,你看呢?
- In the recent half century, the Empress Dowager rules this ancient inpire as a wife, a mother as well as a woman. 在近半个世纪里,慈禧太后以一个妻子、一个母亲和一个女人的身份管理着这个古老的帝国。
- Kangxi does not believe what he has heard until he personally sees the Empress Dowager's evil deeds. 康熙半信半疑,随小宝偷偷溜进慈宁宫,见太后正在命令宫女毁尸灭迹。
- Meantime the Empress Dowager decides to kill Xiaobao to safeguard her secrets, but in vain. 皇太后决定斩杀韦小宝,以绝后患,却反被对方所伤。
- When Hailao Gonggong finds out that Kangxi has given the Sutra to the Empress Dowager, he decides to kill Xiaobao. 当海老公公(海大富)知道皇上己把书送给皇太后,就决定要除掉韦小宝。
- Once, when she'd offended the Empress Dowager, I even saved her life.I hid her under a bed. 有一次她得罪了太后,太后要杀她,幸亏我出力相救,将她藏在床底下。
- Someone standing outside the window raised his voice to address the Empress Dowager inside. 一人提高声音说道:“启奏太后:园中出了些事情,太后万福金安。”
- And those worthless guards deserve to be severely punished!''It was ... nothing .. .' panted the Empress Dowager. 孩儿保护不周,真是罪孽深重,那些饭桶侍卫,一个个得好好惩办才是。”