您要查找的是不是:
- The prince approached her, took her by the hand, and danced with her. 王子看到她,很快向她走来,伸出手挽着她,请她跳起舞来。
- Amid all the maze, uproar, and novelty she felt cold reality taking her by the hand. 眼前虽然仍是一片纷乱喧闹和新奇的世界,她感觉到冰冷的现实抓住了她的手。
- Amid all the maze,uproar,and novelty she felt cold reality taking her by the hand. 眼前虽然仍是一片纷乱喧闹和新奇的世界,她感觉到冰冷的现实抓住了她的手。
- Carrie realised the change of affectional atmosphere at once. Amid all the maze, uproar, and novelty she felt cold reality taking her by the hand. 嘉莉立刻感觉到气氛的变化。眼前虽然仍是一片纷乱喧闹和新奇的世界,她感觉到冰冷的现实抓住了她的手。
- Of all the sons she bore there was none to guide her; of all the sons she reared there was none to take her by the hand. 他所生育的诸子中,没有一个引导他的;他所养大的诸子中,没有一个搀扶他的。
- He took her hand/took her by the hand(= held her hand, for example to lead her somewhere). 他拉着她的手。
- But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose. 众人既被撵出,耶稣就进去,拉着闺女的手,闺女便起来了。
- And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise. 耶稣拉着他的手,呼叫说,女儿,起来吧。
- He took her by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which means, "Little girl, I say to you, get up! 就拉著孩子的手,对他说:“大利大,古米!”(翻出来就是说:“闺女,我吩咐你起来!
- He took her by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which means, "Little girl, I say to you, get up!"). 41就拉著孩子的手,对他说:“大利大,古米!”(翻出来就是说:“闺女,我吩咐你起来!”)
- Taking her by the hand, he said to her, “Talitha kumi!” which means: “Little girl, get up! 他拉起女孩的手,对她说:“塔里塔,古木!”(意思是:小女孩,听我的,起来!)
- He took her by the hand and said to her, 'Talitha koum!' (which means, 'Little girl, I say to you, get up!'). 就拉着孩子的手,对她说,大利大古米。翻出来,就是说,闺女,我吩咐你起来。
- And taking her by the hand, he said to her, Talitha cumi, which is, My child, I say to you, Get up. 就拉着孩子的手,对她说,大利大古米。翻出来,就是说,闺女,我吩咐你起来。
- And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them. 耶稣进前拉着他的手,扶他起来,热就退了,他就服事他们。
- He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called the believers and the widows and presented her to them alive. 彼得伸手扶他起来,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活的交给他们。
- Touched at seeing the statue-like princess so changed, Pierre took her by the hand and begged her pardon, though he could not have said what for. 这个雕像似的公爵小姐发生了很大的变化,这使皮埃尔颇为感动,他一把抓住她的手,请求她宽恕,连他自己也不明白为什么要央求她宽恕。
- Taking her by the hand, Gerhardt would issue forth, satisfied to drag first one foot and then the other in order to accommodate his gait to her toddling steps. 葛哈德等她穿戴好,就拉着她的小手动身出门,耐着性儿慢吞吞一脚挨一脚的走,配合着她那蹒跚的步伐。
- I took her by the hand. 我牵住她的手。
- The mother took her child by the hand. 母亲拉着孩子的手。
- The Bridegroom was astonished, and thought, she is like my Maid Maleen, and I should Believe that it was she herself, But she has long been shut up in the tower, or dead. He took her by the hand and led her to church. 新郎惊呆了,心想:“她这么像我的玛琳,这真叫我以为她就是玛琳;可是现在她还被囚在高高的塔里,或许已死了。”于是他拉着姑娘的手,引她去教堂。