您要查找的是不是:
- ethics between subjects in translation 翻译主体间伦理
- The effect of the novel loses in translation. 这部小说经过翻译失色不少。
- Poetry always loses (something) in translation. 诗歌一经翻译总有所失。
- I treated the subject in brief outline. 我简单地概述了那个问题。
- The coverage of the subject in his botany text is inadequate. 他的植物学教科书中对那题目的叙述不充分。
- An unwitting subject in an experiment. 一个实验中未意识到自己在被实验的一名实验对象
- You can't fully appreciate foreign literature in translation. 看翻译作品很难欣赏到外国文学的精髓。
- He leans towards more lighthearted subjects in his later works. 他在后期的创作中倾向于比较轻松的主题。
- The verb agrees with its subject in number and person. 动词在数和人称上与主语一致。
- The classic loses much in translation. 这部经典作品经翻译后减色不少。
- Cultural misreading, which means the translator's rewriting and manipulating of the source language and culture., indicates his cultural identity and subjectivity in translation. 翻译中的文化误读是译者对原语文化的重写和操纵,集中体现了译者的文化身份和主体性。
- I think the classic loses in translation. 我认为这本名著在翻译过程中变得不很吸引人了。
- A-is most important in translation. 正确性在翻译中最为重要。
- I enjoy all the school subjects in my school. 我们学校的所有课程我都喜欢。
- Two years experience in translation. 两年翻译经验。
- Lessing tackled new subjects in a new way. 莱辛用新的方式来来写新的主题。
- He read Eugene O'Neill rs plays in translation. 他读了经过翻译的尤金.;奥尼尔的剧作。
- Oh, the usual subjects in a college curriculum. 噢,大学课程的一般主题即可。
- She's taking three subjects in her exams. 她参加三门课程的考试。
- I have only read Tolstoy in translation. 我只读过托尔斯泰作品的译本。