您要查找的是不是:
- So long as I am willing to do so,it is none of your business.Particularly the young man, why does he stick like a limpet? 只要我愿意,关你们什么事?尤其是那个年轻的男人,他为什么要如此地纠缠不休?肯定是为了某种不可告人的目的。
- The dog clung like a limpet to the thief. 那条狗死死缠住小偷不放。
- It reflects to strange tempered people, who can never be satisfied, coquetry without reason, talking in a round-about way and sticking like a limpet. 在家里,她们总是有办法使她们的丈夫按照她们的要求去做,当然,这些都需经过决心、智慧和野心才能实现。
- I have a lot of weakness, but I never stick like a limpet; 我有很多缺点,但是其中绝不包括纠缠不休,即便是对于爱情。
- stuck like a limpetv. 缠住不放(纠缠不休)
- [Stick like a limpet. 时光留下最后的对白。]
- stick like a limpetvi. 缠住不放(纠缠不休)
- I won’t lose my temper without reasons or stick you to buy me something like a limpet. 我说过的话都算数,所以,对我说过的,别忘记。请别忘记。我会尽量变得更好看,相信海誓山盟。
- The Prime Minister clung to his job like a limpet, despite calls for him to resign. 首相不顾有人要求他辞职,死赖在他的职位上不下台。
- Stuck at home like this, she felt like a vegetable. 像这样闷在家里,她觉得生活太单调。
- Unfortunately for the eagle, the literal translation, bald-headed, stuck like a toupee. 倒霉的是,白头鹰被错误地(字面地)译成了秃鹰,这种译法也被沿用至今。
- Here he began grubbing with his walking stick like a truffling pig and presently gave a cry of triumph. 他在开始用手杖挖土,象一只用嘴拱地要吃地下菌的猪那样,一会就发出一声胜利的喊叫。
- Then he rapped on the door with a bit of stick like a handspike that he carried. 后来,他用随身带着的一根推杆样的棒子重重地敲门。
- Then he rapped on the door with a bit of stick like a handspike that he carried, and when my father appeared, called roughly for a glass of rum. 接着,他用一根自带的像铁头手杖似的木棍子重重地敲门。当我父亲出来后,他又粗声大气地要来杯郎姆酒。
- An idea popped into his mind like a flash. 他头脑里突然闪过一个念头。
- She was like a narcissus trembling in the wind. 她像一株在风中摇动的水仙。
- The driven gear fits its driving gear like a glove. 这个从动齿轮与它的主动轮啮合得非常好。
- He talks like a parrot and just repeats what he heard. 他只是鹦鹉学舌,拾人牙慧罢了。
- 1. The dog clung like a limpet to the thief. 那条狗死死缠住小偷不放。
- Those new pills you gave me worked like a charm. 你给我的那些新药丸真是药到病除。