您要查找的是不是:
- It also entertains requests from the Trade Department for technical advice regarding applications for import/export licence of strategic commodities. 化验所亦应贸易署的要求,在处理战略物品进出口许可证的申请事项上提供专业咨询服务。
- The laboratory regularly analyses samples submitted from the Customs and Excise Department for classification under the Import and Export (Strategic Commodities) Regulations. 化验所经常为香港海关进行样品测试,根据《进出口(战略物品)规例》,确定样品的类别。
- The import,export and,in some cases,transit of strategic commodities are subject to licensing control administered by the Trade and Industry Department. 战略物品的进出口受到工业贸易署执行的许可证制度所管限,而就某些战略物品而言,即使只是经香港转运其他地方,亦须领取许可证。
- Under the Basic Law,Hong Kong remains a separate customs territory,we protect intellectual property rights,and we uphold international controls on trade in strategic commodities. 根据《基本法》,香港会维持独立关税区的地位。我们会保障知识产权,并坚决维护对策略商品交易实施的国际管制。
- The import, export and, in some cases, transit of strategic commodities are subject to licensing control administered by the Trade and Industry Department. 战略物品的进出口受到工业贸易署执行的许可证制度所管限,而就某些战略物品而言,即使只是经香港转运其他地方,亦须领取许可证。
- It establishes Hong Kong as a separate customs territory, and enables us to work directly with the international community to curb trade in strategic commodities, drugs, illegal trans-shipments, and protect intellectual property rights. 维持香港特别行政区独立关税区的地位,以及直接与世界各国携手合作,打击战略商品的交易、贩毒、非法转运等活动和保障知识产权。
- The Government Laboratory provides a broad spectrum of analytical and technical advisory services for other government departments in the areas of consumer protection,trade control of strategic commodities,and trade control of endangered species. 政府化验所为有关政府部门在执行保护消费者权益、监管战略物品和濒危物种贸易等工作方面,提供广泛的化验及咨询服务。
- In 1999,the department investigated 253 cases of unlicensed import and export of strategic commodities and prosecuted 134 offenders,resulting in fines amounting to $2.7 million. Goods valued at $10 million were also seized and confiscated. 年内,香港海关调查了253宗未领牌照而进口或出口战略物品的案件,检控了134名违法者,判处的罚款共达270万元,被检获及充公的战略物品则共值1,000万元。
- In 2001,the Customs and Excise Department investigated 185 cases of unlicensed import and export of strategic commodities and prosecuted 39 offenders,resulting in fines amounting to $1.2 million. Goods valued at $1.7 million were seized and confiscated. 2001年内,海关调查了185宗未领许可证而进口或出口战略物品的案件,检控了39名违法者,判处的罚款共达120万元,检获和充公的战略物品共值170万元。
- May be the season for this commodity on our market. 五月份是这种商品在我方市场上销售的季节。
- It establishes Hong Kong as a separate customs territory,and enables us to work directly with the international community to control trade in strategic commodities,drugs,illegal transhipments,and to protect intellectual property rights. 它维持香港特别行政区独立关税区的地位,让我们可以直接与世界各国携手合作,管制战略物品的交易、贩毒、非法转运等活动和保障知识产权。
- It establishes Hong Kong as a separate customs territory,and enables us to work directly with the international community to curb trade in strategic commodities,drugs,illegal trans-shipments,and protect intellectual property rights. 维持香港特别行政区独立关税区的地位,以及直接与世界各国携手合作,打击战略商品的交易、贩毒、非法转运等活动和保障知识产权。
- In 1999, the department investigated 253 cases of unlicensed import and export of strategic commodities and prosecuted 134 offenders, resulting in fines amounting to $2.7 million. Goods valued at $10 million were also seized and confiscated. 年内,香港海关调查了253宗未领牌照而进口或出口战略物品的案件,检控了134名违法者,判处的罚款共达270万元,被检获及充公的战略物品则共值1,000万元。
- In 2001, the Customs and Excise Department investigated 185 cases of unlicensed import and export of strategic commodities and prosecuted 39 offenders, resulting in fines amounting to $1.2 million. Goods valued at $1.7 million were seized and confiscated. 年内,海关调查了185宗未领许可证而进口或出口战略物品的案件,检控了39名违法者,判处的罚款共达120万元,检获和充公的战略物品共值170万元。
- The Government Laboratory provides a broad spectrum of analytical and technical advisory services for other government departments in the areas of consumer protection, trade control of strategic commodities, and trade control of endangered species. 政府化验所为有关政府部门在执行保护消费者权益、监管战略物品和濒危物种贸易等工作方面,提供广泛的化验及咨询服务。
- Far from falling, the price of commodity go on rising. 非但没有下降,商品的价格还继续上升。
- Global strategic balance and stability. 全球战略平衡和稳定。
- Under the Basic Law, Hong Kong remains a separate customs territory, we protect intellectual property rights, and we uphold international controls on trade in strategic commodities. 根据《基本法》,香港会维持独立关税区的地位。 我们会保障知识产权,并坚决维护对策略商品交易实施的国际管制。
- It establishes Hong Kong as a separate customs territory, and enables us to work directly with the international community to control trade in strategic commodities, drugs, illegal transhipments, and to protect intellectual property rights. 《基本法》维持香港特别行政区独立关税区的地位,让我们可以直接与世界各国携手合作,管制战略物品的交易、贩毒、非法转运等活动和保障知识产权。
- A strategic attack aimed at the enemy's jugular. 以敌人要害为目标的一次战略性进攻