您要查找的是不是:
- Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 即使在极盛时期,所罗门王也没有像他们中的任何一个那样装饰自己。
- But I tell you that not even Solomon in all his glory was clothed like one of these. 但我告诉你们,就是所罗门在他极盛的荣耀里,也没有披戴得像这些花中的一朵。
- And yet I say unto you, Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 我告诉你们,在所罗门王的所有荣耀里,盛装不像这些的任何一个。
- But I say to you, that not even Solomon in all his glory was arrayed as one of these. 可是我告诉你们:连撒罗满在他极盛的荣华时代所披戴的,也不如这些花中的一朵。
- But I say to you that even Solomon in all his glory was not clothed like one of these. 但是俺告知您们,便非所罗门极枯华的时分,他所穿着的,借不会如那花一朵呢。
- And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 但我告诉你们,就是所罗门最威荣的时候所穿的,也比不上这花中的一朵。
- "Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin; but I tell you, not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these. 你想百合花,怎麽长起来。他也不劳苦,也不纺线。然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢。
- Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin, yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 你想百合花怎麽长起来;他也不劳苦,也不纺线。然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢!
- Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not;and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 你想百合花、怎麽长起来.他也不劳苦、也不纺线.然而我告诉你们、就是所罗门极荣华的时候、他所穿戴的、还不如这花一朵呢。
- If you face to him in all his glory? 你会直呼他的名字吗?
- If you were faced with him in all his glory? 如果你荣耀的见到了他?
- Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these. 然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢。
- But I tell you that not even Solomon in all his wealth was clothed like one of these. 可是我告诉你们:连撒罗满在他极盛的荣华时代所披戴的,也不如这些花中的一朵。
- Solomon in all his glory 赫赫一时
- Consider how the lilies grow. They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these. 你想百合花怎麽长起来;他也不劳苦,也不纺线。然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢!
- If you were faced with Him in all His glory What would you ask if you had just one question? 你会当面直呼他的名字吗?
- If cornered and sorely pressed, he reveals his true nature,abandoning his possessed body and emerging in all his glory. 如果被逼上绝路或有严峻的压力时,他将呈现他真实的形态,抛弃他现在的身体和新获得的荣誉。
- He shows great assiduity in all his work. 他对所有工作都兢兢业业。
- He had wonderful luck in all his ventures. 他干任何事情运气都好。
- Richard cashed in all his bonds. 理查德把他的全部证券兑成了现金。