您要查找的是不是:
- sentential relative clause 句关系从句
- Find out the relative clause in the following sentences. 练习:请找出下列句子中的定语从句。
- What kind of relative clause do we normally use to modify a non-nominal antecedent? 我们通常使用哪种关系分句去修饰非名词性先行词?
- In 'the man who came', 'who' is a relative pronoun and 'who came' is a relative clause. 在 the man who came 中,who 是关系代词,而 who came 是关系从句。
- Explain the difference between a double relative clause and an embedded relative clause? 解释双重关系分句与嵌入式关系分句的不同点。
- A defining relative clause indentifies the noun before it. We can not take it out of a sentence because it contains important information. 一个限定性关系从句鉴定它之前的名词.;我们不能把它从一个句子里面拿出来因为它包含重要的信息
- English relative clause often violates the background-before-foreground principle while Chinese relative clause seldom if not marked otherwise. 而英语关系分句因组成策略的不同经常违背从后景到图形信息编排原则,汉语则很少违背此原则;
- Unlike its English counterpart, the Chinese relative clause cannot code a foreground event because of its structural limitat... 英语关系分句可蕴涵图形信息,而汉语关系分句因句法限制则不可蕴涵图形信息。
- Illustrate a nominal antecedent that only accepts the restrictive relative clause and one that only accepts the non-restrictive relative clause. 解释限制性关系分句与非限制性关系分句在形式和功能上的不同.
- Nonrestrictive relative clauses are set off by commas. 以及它的用法,有没有书可以参考?
- Background is believed to be correlated with presupposition, given information and relative clause while foreground is believed to be correlated with assertion and new information. 人们通常认为后景信息是和预设、已知信息、关系分句联系在一起,而图形则是和断言、新信息相关。
- A brief introduction of the English Attributive Clauses (Relative CLauses)! 英语定语从句的基本知识,请进入!
- Abstract: Ground information is believed to be correlated with presupposition, given information and relative clause while figure is believed to be correlated with assertion and new information. 文章摘要: 人们通常认为背景信息和预设、已知信息、关系分句联系在一起,而图形则是和断言、新信息相关。
- Used as the antecedent of a relative clause 用作关系从句的先行词
- this relative clause is used restrictively. 这个关系从句是用作限制性成分的。
- The penalty clause was hidden in the small print. 惩罚条款印在不起眼的小号字体部分。
- The clause should be set off by a comma. 这个从句应该用逗号隔开。
- Some relative clauses in the contract have to be amended owing to the unexpected situation. 由于这种难以预料的情况,合同中的有关条款不得不做些修改。
- A penalty clause was written into the contract. 在合同中写入了一项罚款条款。
- English: Some relative clauses in the contract have to be amended owing to the unexpected situation. 中文:由于这种难以预料的情况,合同中的有关条款不得不做些修改。