您要查找的是不是:
- said Monsieur Gabelle. 加伯尔先生说。
- As soon as he had left the bank, Darnay opened the letter. It was from Monsieur Gabelle, who had been arrested and taken to Paris. 一离开银行,代尔那就打开了信。信是加贝尔先生写来的,他已经被抓了起来而且被送到了巴黎。
- There was spurring and splashing through the darkness, and bridle was drawn in the space by the village fountain, and the horse in a foam stood at Monsieur Gabelle's door. 驱马声、溅水声穿过了黑暗,在村里的泉水边停住了。 那马喷着白沫站在加伯尔先生的大门口,“加伯尔先生,救火呀!
- "Willingly, sir," said Monsieur Defarge, and quietly stepped with him to the door. “说吧,先生,”德伐日先生说,平静地跟他走到门边。
- "Yes,"said Monsieur Duval. “相信的。”迪瓦尔先生说。
- Monsieur Gabelle was the Postmaster, and some other taxing functionary united; 加伯尔先生是邮务所所长,也办点税务。
- 'Good-day, gentlemen!' said Monsieur Defarge. “日安,先生们
- 'I am cool now,' said Monsieur the Marquis, 'and may go to bed.' “现在凉快了,”侯爵大人说,“可以睡觉了。”
- 6. Monsieur Gabelle was the Postmaster, and some other taxing functionary united; 加伯尔先生是邮务所所长,也办点税务。
- I've got the hump over what he said to me. 我已经对他所说的很不耐烦了。
- The accused man said he had been framed. 被告说他受人陷害了。
- The general scarcity of everything, occasioned candles to be borrowed in a rather peremptory manner of Monsieur Gabelle; 这儿物品普遍匮乏,大家便颇不客气地去向加伯尔先生借。
- Monsieur Gabelle, chief functionary of the place, became uneasy; went out on his house-top alone, and looked in that direction too; 当地的主要官员加伯尔先生不放心了,一个人爬上自己的屋顶,也往那个方向看;
- Probably, Monsieur Gabelle passed a long night up there, with the distant chateau for fire and candle, and the beating at his door, combined with the joy-ringing, for music; 加伯尔先生在屋顶度过了一个漫长的黑夜。 他很可能是把远处的府第当作了蜡烛,把打门声和快活的钟声当作了音乐的。
- Andy said she would give me the live dope. 安迪说她可以向我提供最新的内部消息。
- He glimpsed at my new watch and said it was a good bargain. 他看了一眼我的新表,说买得很上算。
- The old wove what he said into a complicated story. 那位老人把他说的编成了一个复杂的故事。
- He said he only did it for a lark. 他说他只是闹着玩的。
- Please sum up what you said just now. 请把你刚才说的总结一下。
- It is said that God is almighty. 据说上帝是万能的。