您要查找的是不是:
- Can a foreign investor remit abroad is share of profit from the foreign invested enterprise? 外国投资者从外商投资企业分得的利润可否汇往国外?
- A foreign joint venturer shall be encouraged to deposit the foreign exchange in the Bank of China which is entitled to remit abroad. 鼓励外国合营者将可汇出的外汇存入中国银行。
- A foreign joint venturer shall be encouraged to deposit in the Bank of China the foreign exchange which it is entitled to remit abroad. 鼓励外国合营者将可汇出的外汇存入中国银行。
- A foreign joint venturer shall be encouraged to deposit in the Bank of China foreign exchange that it is entitled to remit abroad. 鼓励外国合营者将可汇出的外汇存入中国银行。
- The share of profits that investors in special zone Chinese-foreign joint ventures remit abroad shall be exempted from income tax . (三)特区中外合资经营企业的客商将从企业分得的利润汇出境外,免征所得税。
- A foreign party is encouraged to deposit in the Bank of China any part of foreign exchange which he is entitled to remit abroad. 鼓励外国合营者将可汇出的外汇存入中国银行。
- Yes. The foreign employee of a foreign-invested enterprise can remit abroad their salaries and other proper incomes after fully paying the income tax. 外商投资企业外籍职工工资收入和其他正当收入,在依法交纳了个人所得税以后,可以汇往国外。
- The foreign side in a joint venture shall be encouraged to deposit in the Bank of China the foreign exchange that it is entitled to remit abroad. 鼓励外国合营者将可汇出的外汇存入中国银行。
- A foreign participant shall be encouraged to deposit in the Bank of China any part of the foreign exchange which he is entitled to remit abroad. 3此法第十条说“鼓励外国合营者将可汇出的外汇存入中国中行”,此句曾译为:
- VIII).As provided by the Chinese law,foreign investors may freely remit abroad their profits originated from the investment enterprises after fulfilling taxation obligations. 第八,中国法律规定,外商投资者从所投资企业取得的利润,在履行纳税义务后,可自由汇出境外。
- VIII).As provided by the Chinese law, foreign investors may freely remit abroad their profits originated from the investment enterprises after fulfilling taxation obligations. 第八,中国法律规定,外商投资者从所投资企业取得的利润,在履行纳税义务后,可自由汇出境外。
- A foreign party to a joint enterprise may legally remit abroad its dividends paid in accordance with its investment proportion, or the dividends may be reinvested in China. 外方合营者按出资比例分得的利润,可依法汇出,也可用于在中国再投资。
- Profits remitted abroad by foreign investors were exempted from income tax. 外国投资者汇往国外的利润免征所得税。
- Lf foreign invested enterprises remit after tax profits abroad, they can be exempted from income tax on profit earnings remitted abroad. 外商投资企业将其从企业分得的税后利润汇出境外时,免缴汇出所得税。
- The incomes can be remitted abroad freely or sold at the foreign exchange regulatory centers. 工资收入可以自由汇出,也可在外汇调剂中心调剂买卖。
- The share of profit obtained from the enterprise can be remitted abroad without paying the income tax on profits. 六、外国投资者从投资企业获得的利益,免征汇出额的所得税。
- Their after tax incomes are allowed be converted into foreign exchanges and remitted abroad. 所得税后收入可兑换成外汇汇出境外。
- I promised to remit the balance by the weekend. 我答应周末前将余款汇去。