您要查找的是不是:
- The rate hike has also had a negative effect on the real estate market. 此外,利率上调对房地产市场也产生了不利影响。
- In the case of loans, should no longer choose to hike cycle used in a fiscally responsible manner, such as early repayment, to choose fixed-rate mortgages and so on. 在贷款时,不应该再选择在加息周期时采用的理财方法,如提前还款、选择定息房贷等。
- That will involve additional expenses for us, which we'll have to pass on to you as a rate hike. 那意味我们会有额外的开销,而我们会把价格增加部分转嫁到你们身上。
- Jim: That will involve additional expenses for us, which we'll have to pass on to you as a rate hike. 吉姆:那意味我们会有额外的开销,而我们会把价格增加部分转嫁到你们身上。
- However, the sharp interest rate hike quickly stemmed capital outflow and fended off speculators. 然而,利率窜升却迅即遏止资金外流的情况,并令炒卖者知难而退。
- The slowdown was due to the state of the property market and the prolonged interest rate hike environment. 此放缓情况主要由于物业市场之现况以及利率持续上升的市场环境。
- Besides the rate hike, regulators also eased curbs on individuals investing overseas. 此外利率的提高,管理层也放松了对个人对海外投资的限制。
- Jim:That will inole additional expenses for us, which we'll hae to pass on to you as a rate hike. 吉姆:那意味我们会有额外的开销,而我们会把价格增加部分转嫁到你们身上。
- Mortgage interest rate hike in the background, I should also plan how to adjust their own house? 在房贷加息的背景下,我又应该如何调整自己的购房计划?
- According to the insiders, heralded the market interest rate hike is expected to further increase. 业内人士认为,这预示着市场加息预期正进一步加大。
- Currency traders focused on the growth forecast part of the speech, on the grounds that it may bring about a rate hike sooner than expected. 交易员更愿意接受演讲的乐观预期部分,认为加息可能比预料中的快。
- This indicates further tightening measures, such as interest rate hike, may follow, analysts said, although they were divided on the timing. 分析师指出,这暗示以后采用紧缩的货币政策,像采取加息,允许利率上下浮动,虽然两者经常分离。
- Boke of relief in his tone very representative of the developers who feel that "we are saying that the central bank's interest rate hike by the spell. 在他博客中如释重负的笔调很能代表地产商们的心境,“央行加息让我们都长出了一口气。”
- But as a first alert "economic overheating" one economist, Fan Gang think it is not a good time for the RMB interest rate hike. 但作为最早提醒“经济过热”的经济学家之一,樊纲认为目前并不是人民币加息的好时机。
- IHS Global Insight expects that since the RBA has moved to a tightening bias, it will continue its monetary tightening cycle with a series of incremental rate hikes likely in the coming months. 全球观察预计,鉴于澳大利亚央行已转向紧缩的政策立场,因此,该行未来几个月中将实施一系列小幅加息。
- Market sentiment improved in September amid the announcement of a stable RMB policy by senior Chinese officials and the release of benign US economic indicators, which alleviated concerns over an imminent US interest rate hike. 九月份中国高层官员再次强调维持人民币稳定的政策,加上美国公布的经济数据温和,暂时减轻市场对美国再次加息的忧虑,使市场气氛改善。
- Market sentiment improved in September amid the announcement of a stable RMB policy by senior Chinese officials and the release of benign US economic indicators,which alleviated concerns over an imminent US interest rate hike. 九月份,中国高层官员再次强调维持人民币稳定的政策,加上美国公布的经济数据温和,暂时减轻市场对美国再次加息的忧虑,使市场气氛改善。
- Although market expected no further rate hike in the coming future, the negative USD sentiment helped to push GBP above 1.87USD. Wait to long GBP at 1.8630USD with stop at 1.8550USD. Target at 1.8800USD. 虽然市场预期英国息口或已见顶;惟因美元大势偏软;英镑亦突破1.;87 美元水平;可候回吐在1
- The interest rate hike under the autopilot mechanism has inevitably inflicted some pain on the economy, in particular the asset markets which showed signs of exuberance before the October episode. 在自动调节机制下,利率飙升,无可避免会对经济带来痛楚,尤其在十月事件前已经表现得过度膨胀的资产市场,所承受的痛楚便更为厉害。