您要查找的是不是:
- Effective mercenary bands equipped with poleaxes and plate armour. 自由兵团斧兵身穿板甲,是颇为精锐的雇佣部队。
- Renowned for their swordsmanship, these infantrymen are protected by light armour, or later plate armour and an open helmet. 这些步兵以剑法而闻名,他们的铠甲在开始的时候是轻装盔甲,后来改用板甲和敞开式头盔。
- Encased in plate armour, these men are formidable when they choose to fight on foot. 由于身着板甲,这些人下马后便是令人畏惧的对手。
- Protected by plate armour these units are very good at riding down archers and infantry. 身着板甲的他们善于冲击弓箭手和步兵。
- Elite and experienced knights protected by plate armour, barding and armed with lances and swords. 葡萄牙骑士全身装备板甲,手持骑枪和长剑,战马亦披挂厚毡马铠。作战经验丰富,堪称骑兵精锐。
- Able to afford good equipment, these elite troops are armed with pikes and good mail or plate armour. 由于其成员家境富庶,这支精锐部队得以配备精良链甲或板甲,使用长枪作战。
- These mace wielding fighting machines wear plate armour, but prefer to fight on foot. 这些挥舞狼牙棒的杀戮机器装备全钢板甲,极为热衷步战厮杀。
- Elite and experienced knights, protected by plate armour and armed with a poleaxe, who prefer to fight on foot. 步行葡萄牙骑士全身装备板甲,手持长柄战斧,作战经验丰富,极为热衷步战。
- Effective gunpowder units, Reiters are armed with a pistol and spear, and protected by plate armour. 黑衫骑士装备火枪和长矛,身穿板甲,是出色的火枪骑兵。
- Skilled Danish halberd unit armoured in plate armour. 奥博德夏戟兵是身穿板甲的丹麦精锐部队。
- Armed with lances and encased in plate armour these loyal warriors act as retinues and bodyguards for royalty. 男爵亲卫骑兵是忠诚的贵族卫队,装备板甲和骑枪。
- These mace-wielding fighting machines wear plate armour and are equipped with lances for a deadly charge. 这些挥舞狼牙棒的杀戮机器装备全钢板甲,冲锋威力恐怖无比。
- With their plate armour, heater shield and longsword, they supply a tough backbone for the English commanders to call upon! 装备着金属板盔,盾牌和长剑的他们,为英格兰指挥官提供了一个可以依靠的坚强中坚。
- Broken lances are well trained and experienced professional soldiers, protected by plate armour, armed with lances and swords. 独立枪骑兵是经验丰富军纪严明的职业部队,身穿意大利精良板甲,手持沉重骑枪和长剑。
- Wearing mail, or early plate armour and wielding lances, these elite troops fear little on the battlefield and make fearsome opponents. 这些精英部队穿着锁甲,或者早期的板甲,用骑枪作武器。他们在战场上无所畏惧,给敌人造成恐惧。
- These well trained and elite troops are well equipped with plate armour and lances, making them a fearsome addition to any Polish army. 这些骑士装备精良板甲和骑枪,是训练有素的精锐骑兵,为波兰军队之杀手镧。
- With their fearsome poleaxes, they can crush enemy infantry and fend off any horseman, while their plate armour makes them hard to kill. 他们挥舞着长柄战斧,令任何敌军步兵溃不成军,面对骑兵亦同样傲然无惧。骑士们身穿精良板甲,对大多数攻击几可无视。
- Equipped with good plate armour, and armed with a sword, these elite warriors are a force to be reckoned with, even when fighting dismounted. 侠义骑士们身穿精良板甲,手持锋利长剑,极为骁勇善战,步战厮杀亦同样出色。
- Wearing white surcoats with a black cross emblazoned on them, encased in heavy mail or plate armour, wielding lances and large maces, these knights love a good melee. 他们身穿重型链甲或板甲,手持骑枪和大型狼牙棒,极其热衷近身肉搏厮杀。
- Encased in splendid gothic plate armour, including the distinctive visored sallet helmet, these knights can take on anyone on the battlefield even when fighting dismounted. 骑士身穿帝国杰出工匠打造的精良哥特战甲,头戴全遮式头盔,傲然屹立于战场之上。哥特骑士们战技娴熟,即便步行作战,亦同样威力惊人,所向披靡。