您要查找的是不是:
- How should profit and loss be shared between the parties to a joint venture? 合资企业各方如何分享利润、分担亏损?
- When a party to a joint venture wishes to assign all or part of its investment, the other party to the joint venture has the right of first refusal. 合营一方转让其全部或部分出资额时,合营他方有优先购买权。
- When the source of the injected capital of a party to a joint venture (JV) is a loan obtained by the party itself, that capital should be regarded as the funds of the party. 一、我们认为,合营者以自己的名义通过贷款筹措的资金,应当理解为合营者自己所有的现金。
- The parties to the venture may agree to omit a joint venture agreement and conclude only a joint venture contract and articles of association. 经合营各方同意,也可以不订立合营企业协议而只订立合营企业合同、章程。
- A joint venture shall submit the quarterly and annual accounting statements to the parties to the joint venture, local tax authority and the financial department. 合营企业应当向合营各方、当地税务机关和财政部门报送季度和年度会计表。
- parties to a joint venture [经] 合营各方
- No assignment of the registered capital of a joint venturer shall be made without the consent of the other parties to the venture. 合营者的注册资本如果转让必须经合营各方同意。
- VI). According to Chinese law,parties to a contractual joint venture may decide on the term of the venture through consultation based on specific circumstances in different sectors and projects. 第六,中国法律规定,中外合作经营的期限,根据不同行业和项目的具体情况,由合营各方协商决定。
- After a joint venture is dissolved, its account books and documents shall be kept by the Chinese party to the original joint venture. 合营企业解散后,各项帐册及文件应当由原中国合营者保存。
- The insurance appropriates to a joint venture shall be furnished by Chinese insurance company. 适合于合资企业的各种保险均应由中国保险公司提供。
- Can a joint venture or a cooperative enterprise be transformed to a wholly foreign owned enterprise? 中外合资、合作企业能否转为外商独资企业?
- The software company is in the midst of being transformed from an individual proprietorship to a joint venture. 这家电脑软件公司正处于从独资经营到合资经营的转化过程中。
- Article 89 A joint venture shall submit quarterly and annual accounting statements to each party to the venture, the local tax authorities, the department in charge of the venture and the financial department at the same level as such department. 第八十九条 合营企业应向合营各方、当地税务机关、企业主管部门和同级财政部门报送季度和年度会计报表。
- To contribute to a joint or common purpose. 捐助为共同的目的而捐献
- The parties to a contract require capacity or ability to contract. 合同当事人具备签约能力。
- Would you like to go to a party to dance? 你想不想参加派对跳舞?
- The election reduced the Party to a rump. 这次选举后该党已沦为微不足道的少数党.
- A foreign party to a joint enterprise may legally remit abroad its dividends paid in accordance with its investment proportion, or the dividends may be reinvested in China. 外方合营者按出资比例分得的利润,可依法汇出,也可用于在中国再投资。
- Parties to an equity joint venture will share profits and losses in proportion to their respective contributions. 股份制合资经营是指合资各方按其投资份额分享利润并承担风险。
- Joint Venture Formal agreement between two parties to work on a project together. 合营企业。:。双方共同进行某项工作的正式协议。