您要查找的是不是:
- China plans second manned space mission for Oct. 中国飞船十月升空。
- Congratulations on the Success of China's First Manned Space Mission! 祝贺中国首次载人航天飞行圆满成功.
- China says its first manned space mission is scheduledto be launched within three months. 我国航天局称,我国自行研制的第一艘载人航天飞船将会在未来三个月内发射升空。
- The foreign manned space mission, the astronauts in orbit is usually within 72 hours after the exits. 国外的载人航天飞行任务中,航天员通常是在入轨72小时后出舱。
- It is China's third manned space mission, which will include the country's first space walk. 这是中国第三个载人航天任务,此次任务将包含中国首次太空行走。
- India has earmarked Rs 12,400 Crore for its manned space mission that it wants to launch in 2015. 印度已经拨款124000亿卢比用于2015年的载人航天工程。
- China launched its first manned space mission in 2003; it sent its first spacecraft to orbit the moon at the end of October. 中国于2003年首次推出载人空间计划;中国于今年的十月底将第一艘太空船送入月球轨道。
- The crew of China's third manned space mission is assembling a new specially made spacesuit in advance of the country's historic first spacewalk. 中国第叁次载人太空飞船的船组成员们为迎接中国历史性的第一次太空漫步组装太空服。
- Summary: 24 pm, the "Shenzhou VII" manned space mission a press conference at the headquarters of the Jiuquan Satellite Launch Center. 简要内容:24日下午,“神舟七号”载人航天飞行任务总指挥部新闻发布会在酒泉卫星发射中心举行。
- Fei Junlong and Nie Haisheng, who undertook China's second manned space mission yesterday morning, helped themselves to pineapple-filled mooncakes for breakfast, Reuters reported. 路透社报道,费俊龙和聂海胜昨天上午执行了中国的第二次载人太空飞行任务,早餐吃的是菠萝馅月饼。
- China launched its second manned space mission, sending two astronauts into orbit as it opened a new chapter in its ambitious drive to become a global space power. 中国刚刚进行了第二次载人飞船发射,将两名宇航员送入轨道,揭开了其充满雄心跨入世界空间强国行列的新篇章。
- Souar茅 Guinea Prime Minister on September 29, praised God seven Chinese manned space mission a complete success, and the founding of New China 59 anniversary. 几内亚总理苏瓦雷9月29日盛赞中国神七载人航天飞行任务取得圆满成功,并对新中国成立59周年表示祝贺。
- The message pointed out that the Shenzhou VII manned space mission a complete success, marking China has become the world's first independent three key technologies of space exits. 贺电指出,神舟七号载人航天飞行圆满成功,标志着我国成为世界上第三个独立掌握空间出舱关键技术的国家。
- Great victories were won in the fight against massive natural disasters. The Beijing Olympics and Paralympics were held successfully, and the Shenzhou VII manned space mission was a complete success. 全面夺取抗击特大自然灾难的重大胜利。成功举办北京奥运会、残奥会。圆满完成神舟七号载人航天飞行。
- Great victories were won in the fight against massive natural disasters. The Beijing Olympics and Paralympics were held successfully, and the Shenzhou VII manned space mission was a complete success. 全面夺取抗击特大自然灾害的重大胜利。成功举办北京(北京翻译公司)奥运会、残奥会。圆满完成神舟七号载人航天飞行。
- JIUQUAN, China (AP) -- A rocket carrying two Chinese astronauts on the country's second manned space mission blasted off Wednesday from a heavily guarded launch base in the country's desert northwest. 中国酒泉(联合通讯社)星期三,在该国第二次载人空间飞行中,一枚火箭运载着两名中国宇航员咆哮着从该国西北沙漠中被严密警戒的发射基地起飞。
- A panel of six Chinese astronauts arrived at Jiuquan Satellite Launch Center in northwestern Gansu Province on Sunday making the last-minute preparations for the country's third manned space mission. 六名中国宇航员周六到达位于甘肃省西北部的酒泉卫星发射中心,为中国第三次载人飞行做最后的预备。
- Fuel cells have proven their merits in orbit; NASA has used them to generate electrical power for manned space missions. 燃料电池已经在轨道中证明了它们的优势:美国国家航空和宇宙航行局用它们启动载人航天任务的电源。
- China will continue manned space missions, and would attempt the spacewalk and docking vessels in space, Sun said. 孙来燕说,中国会继续载人航天工程,并会尝试太空行走及兴建太空站。
- Marking the first stage were two manned space missions during the last four years, including the first by Shenzhou V in 2003. 该计划的第一阶段为过去四年内的两次载人航天飞行,包括2003年神州五号的首次载人航天。
- 今日热词
-
- 深远海浮式风电平台 - deep-sea floating wind power platform
-
- 京雄高速公路 - Beijing-Xiongan expressway
-
- 农业及相关产业增加值 - the added value of agriculture and related industries