您要查找的是不是:
- The castle was built during the Louis XVI period. 这座城堡修建于路易十六时期。
- A Louis XVI period carved and gilt wood console. 阿路易十六时期雕刻和镀金木材控制台。
- He was sitting in a spurious Louis XVI chair by the side of his wife. 他此刻正坐在一把仿制路易十六时期风格的椅子里,旁边是她的夫人。
- The Palace of Versailles was the principal residence of the French kings from the time of Louis XIV to Louis XVI. 凡尔赛宫是路易14世到路易16世时期法国国王居住的地方。
- In Saint-Sulpice: volutes,knots of ribbon,clouds,vermicelli and chiccory leaves,all in stone--the Paris of Louis XVI. 在圣絮尔皮斯修道院,是路易十五的巴黎,涡形装饰,彩带系结,云霞缭绕,细穗如粉丝,菊苣叶饰,这一切都是石刻的。
- Louis XVI portrait is framed by blue bright colour porcelain, named “Beau Bleu”, typical of Sevres Manufacture. 路易十六画像框架的蓝色明亮肤色瓷器,命名为“博蓝” ,典型的塞夫尔制造。
- It is hard to imagine Louis XVI, or Queen Victoria for that matter, agreeing to be portrayed in this way. 就此而言,很难想象路易十六或是维多利亚女王会接受同样形式的画像。
- Davon has put series of“Sansovino”, “Gigasso”, “Chippenedale”, “Orpheus”, “Louis Xvi”, ect. on the market. “大风范”品牌家具先后衍生出“香舍梵纳”、“积家索”、“奇彭代尔”、“奥菲斯”、“路易十六”等系列产品。
- This beautiful mahogany tilt-top gueridon exemplifies the neoclassical sensibilities of the Louis XVI period. 这个美丽的红木倾斜顶盖里东体现了路易十六时期的新古典主义的感情。
- Louis XVI, Louis XV, Empire, Directoire with nice patinas.Chinese companies do not contact me. 讯盘内容:I'm looking for french reproduction items from companies based in Indonesia.
- It presents a splendid Louis XVI portrait on coronation costume, in architectural decor. 它提出了一个灿烂的路易十六画像加冕服装,建筑装饰。
- On the platform of the octagonal tower of the Hotel de Cluny, the little shed of boards, which had served as an observatory to Messier, the naval astronomer under Louis XVI. 当时在克吕尼宅子的八角塔的平台上,还可以看见一间小木板房子,那是梅西埃的天文台,就是做过路易十六的海军天文宫的梅西埃。
- During the reign of Louis XVI,the French weren't citizens at all but subjects3,ruled roughshod4 by two small but powerful elites5:the callous6 nobility and the greedy clergy. 在路易十六统治时期,法国人根本不叫公民而称臣民,遭受着两个人少势强的集团的蹂躏:无情的贵族和贪婪的教会。
- In France, the first phase of neoclassicism is expressed in the "Louis XVI style", the second phase in the styles we call "Directoire" or "Empire. 在法国,第一时期的新古典主义被称为“路易十六风格”,第二时期的风格我们称之为“执政内阁时代式”或“帝国式”。
- The house was renamed Bonaparte Mansion when it was owned by Louis XV and Louis XVI successively[4] when they acted as emperors. 路易十五和路易十六都先后入住过,并将此处改名为波旁大厦。
- During the reign of King Louis XVI, France was forced to confront a major financial crisis which had been brewing for decades. 在国王路易十六统治时期,法国不可避免地遭遇了一场已经蛰伏了数十年之久的重大财政危机。
- Most works on this topic concentrate on the history of the century, especially the reigns of Louis XV & Louis XVI, in which the absolute monarchy would soon disintegrate. 有关的论著多将研究重点置于那个世纪 ,特别是绝对君主制临近解体的路易十五和路易十六的朝代。
- The Directoire style was the last phase of the Louis XVI style, and emphasized elongated, simple shapes with clean lines and sparse detail. 该督风格的最后阶段,路易十六风格,并强调拉长,简单干净的造型线和稀疏的细节。
- During this time, King Louis XVI and Marie Antoinette _(1)_ many intellectuals , nobles, and politicians were put to death for crimes against liberty. 当时,法王路易十六和玛莉王后,以及许多知识分子、贵族和政治家,都因妨碍自由的罪名遭到处死。
- To this question these historians reply, that the effect of the actions of Louis XIV. contrary to the programme were reacted upon Louis XVI. 史学家回答这个问题说,路易十四违反政纲的行动在路易十六身上得到了报应。