您要查找的是不是:
- lift a sentence out of context 断章取义地抽出一句来
- Don't quote my words out of context. 别断章取义地引用我的话。
- The reporter quoted me out of context. 记者对我的话断章取义。
- Stop trying to take everything out of context. 不要试图使什么都脱离上下文。
- The nurse lifted a child out of his cot. 保姆从摇床抱起小孩。
- Any expression which is used to build up a compound sentence out of simpler sentences will be called a sentential operator,because it "operates" on sentences to produce more complex forms. 虽然有一些针对问题逻辑或命令逻辑的研究,但我们在此基础课程中仅局限于陈述句的逻辑研究,即那些有确定真值和假值的句子,诸如“蝾螈是哺乳动物”(这当然是假的)。
- The first is that it attempts to teach management out of context. 第一个论点是,这种课程试图脱离环境来教授管理学。
- He broke off in the middle of a sentence. 他一句话只说了一半就停住了。
- A period signals the end of a sentence. 句号表示一个句子结束了。
- The subject of a sentence and its verb must agree in number. 句子的主语和动词的数必须一致。
- Moreover, food scare stories are often reported out of context. 而且,食物恐吓的故事时常被断章取义。
- She can lift a pail of water from the ground. 她能把一桶水提起来。
- And that one particular e-mail, I thought, was totally out of context. 而且,我认为那封特殊的电子邮件完全是捕风捉影。
- Please make a sentence with this pronoun. 请用这个代词造一个句子。
- But Lawrenson insists his comments were taken out of context by the press. 但劳尔森强调他的言论被媒体曲解了。
- The meaning of a word is determined by its actual use in a sentence. 字的意义要由它在句子中的实际用法来确定。
- He quoted me out of context and quite distorted my original meaning. 他断章取义,曲解我的本意。
- However, it contained one emotional sentence out of which the Guardian truly sprang. 然而,文章中也有一句话极富感情,这句话才真正是《卫报》诞生的灵魂。
- Context can help you translate a sentence. 上下文对翻译句子有帮助。
- He lifted a pail of water from the ground. 他把一桶水从地上提了起来。