您要查找的是不是:
- Being usable, concise and standard is the other three criteria for good lexicographical translation. 其他三个标准为适用性、明性和规范性。
- This kind of mistakes should be particularly avoided in lexicographical translation because of the authoritative status of dictionaries. “洋泾滨英语”,“采色漆布”and“稻拟掠鸟”should be “洋泾浜英语”,“彩色漆布”and“稻拟椋鸟”.
- Equivalence: from the Ideal to the Practical--Some Thoughts on a Modern Equivalence Theory of Bilingual Lexicographical Translation 从理想走近现实--试论双语词典译义的现代等值观
- I am making a verbal translation. 我正在逐字的翻译。
- It is the translation of theories into practice. 这是理论到实践的转变。
- The effect of the novel loses in translation. 这部小说经过翻译失色不少。
- I was unable to improve on his translation. 我没法再提高他的译文。
- Let's compare the translation with the original. 让我们把译文和原文比较一下。
- lexicographical translation 译义
- This is a verbal translation of the prose. 这是那篇散文的逐字直译。
- This is a literal translation from French. 这是从法文直译过来的。
- This is a translation; the original is in French. 这是译文,原文是法文的。
- Poetry always loses (something) in translation. 诗歌一经翻译总有所失。
- No one can explain the artlessness show in his translation. 谁也无法解释他的译文显示出的笨拙。
- The automatic translation of symbolic code into machine code. 汇编符号信息向机器语言的自动转换
- I think her translation of the article is much better than his. 我认为她对这篇文章的翻译要比他强的多。
- It is difficult to convey delicate shade of meaning in a translation. 在译文中传达意义上精微的差别是很不容易的。
- You can't fully appreciate foreign literature in translation. 看翻译作品很难欣赏到外国文学的精髓。
- Joe is an engineer, but he does some translation as a sideline. 乔是工程师,但作为副业他也从事一些翻译。
- His rigid translation of this literary work borders on literalness. 他对这部文学作品的生硬翻译近乎刻板。