您要查找的是不是:
- I was impatient at his delay in answering. 我对他的迟延答覆感到不耐烦。
- They were impatient at the delay. 他们对拖延不耐烦了。
- The newspapers became impatient at first. 报纸首先不耐烦了。
- I am getting impatient at having to wait so long. 等这么长时间我都不耐烦了.
- I will not be too impatient at your selfishness and folly. 我不会容忍你的自私和愚昧。
- Sarah was becoming increasingly impatient at their lack of interest. 萨拉对他们的缺乏兴趣的情况越来越不能忍耐了。
- The governments showed growing impatience at the unions. 政府对工会表现得越来越不耐烦。
- Sarah: Well, I hope so, as their tactic is working, as management is getting impatient at the slow progress. 萨拉:嗯,希望如此。因为他们的战术正在起作用,管理层对缓慢的进展开始感到不耐烦了。
- Zen:(with ingenuous smile) I...I have not done this for a long time. Don't be impatient at my clumsiness, Ok? 战:(憨憨的笑)我...我很久没做这档事儿了;你可别嫌我笨手笨脚阿!
- Well, I hope so, as their tactic is working, as management is getting impatient at the slow progress. 嗯.;希望如此
- "Not only I but also Yumiko feel impatient at not being able to go to the playoffs for years," he said. 他说:”不只是我,弓子也对于球队这几年来一直都打不进季后赛开始失去耐心”
- He was burning with impatience at all this waiting. 他等得心急火燎。
- Various reports in Spain appear to be hinting that Barcelona are growing impatient at their lack of activity in the summer transfer period. 在西班牙各种报告似乎暗示巴塞罗那越来越在夏季转会期毫无作为的表现。
- To show impatience at being held back or delayed. 急不可待因受阻拦或耽误而显得急不可待
- In an interview with this correspondent, he freely bestowed smiles (and dried fruit) as he insisted he was no autocrat.“I can be impatient at times,” was all he would admit. 在一次记者采访中,他面带笑容接受了采访还赠予记者干果,坚决否认他是个独裁者。
- Ms Merkel is less impatient at EU summits than Mr Schröder.But, unlike Mr Kohl, she brings no retinue of smaller countries as allies to every meeting. 默克尔在欧洲的峰会上表现得比施罗德更缺乏耐心,然而她又不像科尔那样,每次参加会议时都要带上一些小国作为盟军。
- Xu ( He disdains and impatient at Xu.) Yes, she is the daughter of the mayor and beautiful. And her father will run for the president. 徐(对肖很不屑,且不耐烦):嗯,市长的女儿,人长得漂亮,而且她爸爸今年就竞选总统了
- He expressed impatience at the slow rate of progress. 进展缓慢,他显得不耐烦。
- Capturing a player of Torres' stature would appease both Benitez and Reds' fans who are becoming impatient at the lack of activity in the transfer market since Benitez's bleak Athens post-mortem. 能够得到想托雷斯那样高水平的球员,对于贝尼特斯以及红军的球迷们来说都会很满足,在雅典失利及转会市场上缺乏积极性,他们已经失去了耐心。
- Holmes slowly reopened his eyes and looked impatiently at his gigantic client. 福尔摩斯慢条斯理地重新张开双眼不耐烦地瞧着他那身躯魁伟的委托人。